Специально выбираю тот кинотеатр, где фильмы идут с субтитрами. Мне важно слышать именно оригинальную озвучку, все интонации и специфические обороты речи -- так лучше раскрывается и юмор и психологические тонкости в диалогах . Необходимость же, когда что-то непонятно, поглядывать в субтитры совершенно не напрягает.
Как вы можете оценить игру актера если вы не слышите его голоса, интонаций, эмоций? Что вы оцениваете вообще в таком случае?
Субтитры, что бы услышать оригинальные голоса и интонации. Плюс последние годы дубляж ужасен настолько, что предпочитаю подождать год и купить фильм с оригинальной дорожкой.
Только оригинал с субтитрами. Голос актера это важная составляющая не только персонажа, но и атмосферы, которую пытается передать режиссер/актер.