Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как понимать высказывание Лао-цзы «правдивые слова похожи на свою противоположность»?

ФилософияКитай+1
Ирина
  ·   · 15,3 K
военный инженер-математик на пенсии, интересы:...  · 22 мар 2023  · analemma.ru
Истины такого порядка всегда оставляют простор для своей интерпретации. Особенно, если сам не Лао-цзы, а жизненные примеры черпаешь из нашей противоречивой жизни ))
Вам уже дали много хороших ответов, но мне захотелось вспомнить более древнее утверждение. На мой взгляд на определенном уровне оно тождественно словам Лао-цзы. На санскрите (фраза из Упанишад) это звучит так:
tat tvam asi
С переводом, как и в случае с китайским языком, - сплошная "многовариантность", но мне нравится лаконичное:
ты есть то
Стараюсь жить по истинному времени, поэтому общаюсь в offlineПерейти на analemma.ru
Бывший комментатор ЖЖ, могу не отвечать на коммент...  · 14 дек 2022
Первое: приведена цитата из перевода Дао Дэ Цзин (ч.78) на русский китайца Ян Хин Шуна. Есть более удачные  переводы, Торчинова, например. Второе: это предложение нужно понимать в контексте всего стиха, оно объясняет предыдущее... Читать далее
А у Ян Хин Шуна есть такое?
Инженер-физик, занимаюсь электроникой, социологией...  · 21 мар 2023
Слово изреченное есть ложь, сказал Эклизиаст. Мудрецы из разных стран, и разных вероисповеданий не раз пытались донести эту мысль. В этой сентенции нужно выделить именно акт высказанности, фиксации завершённости действия.   -... Читать далее
Канал: "Философия, как точная наука"Перейти на dzen.ru/id/60c6e03df781c23625ddb69b
Смысл высказывания "Мысль изреченная есть ложь"  прост. В первую очередь оно касается высоких истин, которые... Читать дальше
увлечения: сознание, разум, интеллект, и-цзин ....  · 14 дек 2022
приведенная строчка взята из "марксисско-ленинского" перевода, потому многие пассажи первичного текста интерпретированы в пользу классовой борьбы .. и данная строчка имеет такое же назначение — скрасить нелицеприятность... Читать далее
Основной метод философии  · 14 дек 2022
Как Основной философский метод может помочь в правильном понимании и переводе Лао-Цзы. Полностью контекст (78-я глава, "чжан") переводится (Ян Хин-Шун) примерно таким образом: > Вода - это самое мягкое и слабое существо в мире... Читать далее
Спасибо! Я увидела в Вашем ответе то, что мне надо.
пенсионер,глубоко интересуюсь учением Иисуса...  · 15 дек 2022
В одном из переводов книги  Лао - Цзы "Дао Дэ Цзин", приведённая в Вашем вопросе фраза звучит так: "Истинные слова не прекрасны; Прекрасные слова не правдивы…" Этой фразой великий Мудрец подчеркнул,что истинные слова исходят от... Читать далее
Пятерка , Дворник  · 8 июн 2023
Не знаком с трудами Лао-цзы, но в вопросе уже присутствует часть ответа "противоположности" Что именно я понимаю, любые противоположности возникают из друг друга, это свойства мира, подобно тому как тепло возникает из холода, а... Читать далее
Я пенсионер, веду здоровый образ жизни: йога...  · 21 мар 2023
Такой вопрос мог задать человек который как-то связан с Востоком. Вопрос не простой и вместе с тем простой, только для тех кто хорошо знаком с Мудростью Востока. Автор перевода трактата Лао-цзы пытался дословно перевести это... Читать далее
"Великий оратор похож на заику" - таких парадокслв в Дао дэ Цзине хватает.
Отвечать на вопросы и задавать вопросы  · 21 мар 2023
Так и понимать. Противоположность в нашем языке современном отражается двумя буквами НЕ-определение противоположности, то есть ПРАВДА-НЕ ПРАВДА. Что касается слова ЛОЖ в слове противоположность, так же там ПОЛ, НОС не случайны... Читать далее
Классику мы ценим за вневременную актуальность...  · 21 мар 2023
Здесь противопоставление, в котором пытаются найти и находят общее .На первый взгляд в сходстве  не станут искать противоположностей, на то оно и подобие. То есть похожесть  должна объединить противопоставленные вещи друг другу... Читать далее