Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какое русское слово сложнее всего перевести на другой язык?

Иностранные языкиФилология+2
Анонимный вопрос
  ·   · 188,4 K
Увлечения - языки. Бывший преподаватель вуза...  · 4 мая 2022
Таких слов много, особенно если слово употребляется не в своём основном значении, как-то необычно. Напр., слово ЧАЙ.  - Я, чай, знаю… Если иноязычный переводчик не знает об этой особенности русского слова ЧАЙ, он может насочинять невесть что…
Это он неЧАЙно насочиняет:)
Преподаем английский и другие языки детям и...  · 3 мая 2022  · ils-school.com
У Набокова, который, как мы знаем, блестяще писал и на русском, и на английском, был целый список таких слов.  Во-первых, "пошлость". Набоков, преподавая славистику в США, признавал, что не может перевести это слово, хотя оно... Читать далее
Бесплатный пробный урок английскогоПерейти на ils-school.com/online-kurs
Беспредел - это слово пришло из воровского жаргона. Вообще то обозначает то, что человек творящий беспредел -... Читать дальше
Переводчик, литредактор, поэт.  · 6 мая 2022
Сложнее всего поддаются переводу слова классиков. у проекта "Армен и Федор" не так давно появился выпуск под названием: "Три самых непереводимых слова русской литературы || Чехов, Толстой, Достоевский" - очень любопытное, на... Читать далее
Если хотите узнать больше про языки, подписывайтесь на авторский блог в TG :)Перейти на t.me/vimilovidova
Преподаватель английского языка и переводчик с...  · 2 июн 2022
Конечно, перевести, а, точнее, интерпретировать можно практически все, кроме определенных терминов или названий, например национальных блюд. Мы не переводим ни "борщ", ни "щи", ни "морс" с "квасом", с другой стороны, мы не... Читать далее
Выполняю переводы. Испанский язык  · 11 мая 2022  · esperues.com
Работа переводчика не состоит в переводе слов. Когда мы выполняем перевод в наши задачи входит расшифровать, какой смысл (его ещё называют денотативным) стоит за определенным словом в конкретном тексте, и подобрать наиболее... Читать далее
Переводы на испанский язык или с него. Все контакты на сайте:Перейти на esperues.com
Историк литературы, веду подкаст «анаколу́ф.».   · 6 мая 2022
Насколько я знаю, слово «тоска» сложно перевести на иностранные языки. У них просто нет слова, которое передаёт это состояние. Возможно, это наша русская особенность, как и «загадочная русская душа». Ещё знаю, что немцы... Читать далее
Слушайте подкаст об истории русской литературы «Анаколуф»Перейти на music.yandex.ru/album/10845831
1 эксперт согласен
Есть слова и выражения перевод которых затруднен. Это пословицы, слова с сложным контекстом, стилистические... Читать дальше
Медиа и культурные институции Яндекс.Кью...  · 27 апр 2022  ·
arthur.grand.5/
Хтонь. Я пытался объяснить значение своему другу-немцу, он не до конца понял (ибо его, кажется, надо не только осмыслить, но и прочувствовать), но фонетически слово ему очень понравилось.  
Да, это явно надо прочувствовать!
Развитие мышления и решение проблем (логика, ТРИЗ...  · 29 апр 2022
Не знаю насчёт сложнее всего, но как происходит нормальный перевод: 1. Понимается слово. 2. На основе этого понимания ищется наиболее подходящий аналог в другом языке. Следовательно, что труднее всего переводить? То, что... Читать далее
Моя группа в ВК, в закрепе статья с ответами на самые популярные вопросыПерейти на vk.com/intelligenceschool
А вообще, Мишаня, чтобы объяснить (не перевести одним словом), нужно разделить значение на семы, они же... Читать дальше
Дизайнер-верстальщик. Стаж работы 12 лет. Место...  · 28 апр 2022
Таких слов, на мой взгляд, немало. Например, «преображение». По-английски его традиционно переводят как «transfiguration», но это совсем не равнозначно. Трансфигурация (лат. transfiguratio) — латинский термин, образованный от... Читать далее
Первым дизайнером был Адам. Первые печатные формы принес Моисей.Перейти на ideaprint.ru
Как же вам трудно живётся.
Переводчик английского и дари языков. Немного...  · 2 июл 2022
Ха-ха! В настоящее время этот вопрос очень актуален и не потеряет ее, пока существует русский язык. На самом деле, сложность перевода с русского на тот же английский заключается не в каких-то отдельных словах, а в устойчивых... Читать далее