Я всегда в конце разговора и переписки говорю 'давай'. Некоторые обижаются, говорят, что это 'гоповская ' манера. Да и звучит грубо и даже снисходительно '.
А на самом деле, ничего плохого я не имею ввиду. Я слово 'давай' использую в качестве подбадривания. Типа давай(все у тебя получится) или давай (сделаем так как решили), давай ( т.е. вперёд! Дерзай!)
Наверное, это немного странно. 'Давай ' вылетает у меня на автомате. Но однажды мне сделали замечание по этому поводу, пришлось объяснять собеседнику, что таким образом я его мотивирую ( в собственном понимании). Вроде понял и теперь реагирует спокойно))
На самом деле это очень сложно вопрос. Ведь даже не понятно, почему мы говорим "пока". Пока что? Пока рак на горе не свистнет? Пока не встретимся?
Аналогично и со словом "давай".
Вот здесь есть интересная статья на эту тему: svoboda.org
А я считаю, что это эвфемизм слова "Бывай", и звучит похоже. А содержательно, это начало длинной тирады типа, "Давай не пропадай!", "Давай как-нибудь ещё увидимся!" и т.п., остаток которой и так ясен без слов.
Может быть сокращенное от чего-то типа "Давай, держись!" (крепись, давай будь счастлив...)
По аналогии как перед тем как выпить иногда говорят "Будем" (здоровы, счастливы...)
Здоровья и хорошего настроения!
А не от "Ну, давай пять"? Как раньше было принято прощаться? Это "давай", помнится, возникло на рубеже 60-70-х. До этого я такого не слышал.
Я всегда думала, что "давай" это сокращение от "дай пять")
алло <- hallo (немецкий) <- hello (английский)