Мне очень не нравится фраза " in my humble opinion". В переписке можно встретить сокращенный вариант IMHO. В переводе, по моему, ничего е значащему, мнению маленького человечка. Когда эта фраза произносится отчетливо слышится обратное: вы- маленький человек, а я- значительный.
имхо - "имею мнение, хрен оспоришь". ))
Шикарный пример:)
Хаха, посмеялся с последнего от души. Благодарю
Аааа! 😳
Have a nice day - американский стандарт пожелать тебе идти куда подальше и не возвращаться. Обычно сопровождается улыбкой от уха до уха - тоже фальшивой...
10/10