Почему любят? Я вот не люблю использовать, но проясняю значение, чтобы понять. У меня работа такая – «слушать» на разных языках. Даже немного «ботаю по фене».
Судя по вопросу и вы не любите использовать. И не любите, когда другие используют. Это от непонимания.
Примеры «психологических объяснений».
- Самоутверждение. Круто «быть впереди трендов», на «переднем крае моды».
- Социализация в экспертной среде. Владение профессиональным арго делает человека «своим» в среде таких же профи. Фидбэк – не обязательно «новомодное ругательное слово». Это может быть устоявшийся термин, например, в среде сайтостроителей, интернет-маркетологов. Зачем использовать длинные объяснения, если есть понятные специалистам термины (лид-магнит, фидбек-форма, квиз-сайт).
- Социализация в любительской среде. Если на любимом форуме все пишут «а5» вместо «опять», «ору» вместо смайлика, «бан» вместо «блокировка», логично общаться на том языке, который характерен для субкультуры.
- Простота и удобство. Слово «награда» мало что дает для понимания. А вот «ачивка» – сразу понятно «что» и «где». Награда за достижение в игре в геймерской (компьютерной) среде.
Вероятно, существуют десятки объяснений. Надо смотреть на конкретную ситуацию и участников. Вне контекста можно только «гадать на кофейной гуще».
Получают ли люди бонусы за использование «словечек»? Надо у людей спрашивать. Я в целом не люблю жаргонизмы, упрощения, неологизмы, но некоторые приводят в восторг. Однажды получила письмо с подписью «Ц200». Пошла узнавать значение. Дословно «целую 200 раз». Значение: искреннее и теплое расположение + меня включили «в число своих».
Кроме того, некоторые «словечки» настолько резонируют, что становятся интернет-мемами. Например, «хрюканина».
Бонусы в экспертной среде: представьте, что вы – айтишник, у вас 2 коллеги, один «понимает с полуслова», другой «косит под интеллектуала» и использует длинные научные термины вместе простых и понятных коротких слов. С кем вам будет проще работать, если ваша цель работать слаженно и быстро, а не «разводить интеллектуальные игры»?
Вообще призываю проще относиться к таким вещам. Потому что помимо психологических объяснений есть лингвистические. Языки всегда менялись, развивались, смешивались. Существуют разные формы языков:
- пиджины,
- сурджики,
- диалекты,
- креолы.
Когда представители старого света добирались морем до разных стран «третьего и четвертого мира» в эпоху колонизации, постепенно возникали «контактные языки» на английской, португальской, французской, испанской основе. Они представляли собой смесь из слов местных жителей и колонистов, причем, в отсутствие письменности одни и те же слова звучали по-разному. «Как услышал, так и запомнил».
Мондегрин (mondegreen), ослышка – нормальное явление даже в языках с письменностью. Люди слышат «скрип колеса» вместо «скрипка-лиса», «гречка с Полиной» вместо «Речь Посполитая». Дети «любят» слышать не то, что говорят. «Добрана жевать» вместо «добра наживать», «и юный октяв впереди».
Есть пара пошлых анекдотов на тему:
«– Дети, записывайте предложение: в углу скребёт мышь.
Вовочка, ты почему не пишешь?
– Марьванна, а кто такой вуглускр?»
«– Мама, что такое аборт?
– Ну, сынок, это сложно объяснить, иногда взрослые… Ну в общем это… Ну как тебе сказать… А где ты слышал это слово?
– В песне. «А волны бьются о борт корабля».».
Контактные языки, которые могли возникать как бесписьменные в процессе общения взаимно незнакомых с языками друг друга людей, содержат «очень смешные слова». Эти слова – «продукт ослышек» представителей неграмотных племен. С течением времени некоторые креольские, контактные, смешанные языки становятся основным (государственным) языком какой-нибудь народности, приобретают алфавит, словари.
Слова в языках не очень давно стали фиксировать в словарях так, чтобы одно слово имело один правильный вариант написания и прочтения. С точки зрения дописьменных языков слова «опять» и «а5» были бы равнозначны, так как не было письменного словаря, где указано правильное написание и звучание. Это верно и в обратную сторону. До словарей за определенным значением не было закреплено «одно правильное слово». Люди одни и те же вещи называли по-разному, названия менялись, дополнялись. Сейчас «чересчур» значит «чрезмерно, слишком». А раньше было «через чур» («через край»).
К чему веду: а так ли исторически «правильно» быть «грамотным» и использовать только «правильные, проверенные, утвержденные» слова? Язык, записанный в словаре и энциклопедии становится «мёртвым». Он больше не развивается, не размножается, не меняется.
Помните миф о Вавилонской башне, когда боги наказали людей за высокомерные попытки добраться до неба: в один миг люди перестали понимать друг друга, начали говорить на разных языках, не смогли продолжить строительство башни до неба.
Фиксация языков и протест против принятия и понимания новых словоформ – может это современное воплощение мифа?
Понаблюдайте за маленькими детьми: они прекрасно понимают друг друга без слов. В случае с ачивками и фидбэками, даже если это «пародии на слова», люди, которые употребляют такие слова, прекрасно друг друга понимают. «Будь проще, и к тебе люди потянутся».
Во время взрывного развития науки в прошлые века все области реальности чрезмерно усложнялись. Сейчас идет обратная тенденция – на упрощение. Нормальная динамика.