Атрибут принадлежности к молодёжной тусовке 'герла', 'чикса' 80х. Или компьютерной, типа фидошные 'рулез' и 'мастдай' 90х.
Часто встречалось у манагеров в инофирмах 'сатисфачить кастомера' и кого-то 'пушить'. Побочный результат ежедневного двуязычного общения. Заметил, что часто употребляющие англицизмы люди, как правило, по-английски говорят очень плохо. Возможно, что это такая психологическая компенсация недостатка.
У журналистов 'сиквел' фильма вместо 'продолжения ' и пр, очевидно, противопоставление 'старой школе.
Английский более компактный язык в сравнении с русским. Поэтому что-то заимствуется обоснованно. По мне так лучше использовать 'фидбэк', чем мало понятное сокращение 'О.С.'