Язык - исключительное средство коммуникации. Это его базовая функция номер 1, общее предназначение. И без общения преподавать язык равносильно залезанию по канату на 10-й этаж в окно, когда существует лифт и ключ от двери. Конечно же, языки по структуре разнятся. Если преподаешь английский, надо сначала уроков 15 грамматики дать, ну или хотя бы 3-4 урока, чтобы человек начал думать по-английски, а затем усиливать коммуникативные ходы. Другое дело - не со всеми знаешь, о чем поговорить. Но для этого существуют чужие диалоги. Открываем любую художественную книгу (перевод с английского на русский) и начинаем читать по очереди - я фразу до точки, следующую - мой студент. И "бить" такую "грушу" гораздо приятнее и полезнее, потому что из-под такого станка выходят настоящие спикеры и профи. Но есть языки, где грамматика более сложная, чем элементарный английский с его грамматической системой, понять которую можно даже за час, без преувеличений. Скажем, испанский или русский для иностранцев преподается без глубокого погружения в теоретическую грамматику, потому что именно коммуникативный ход работает на ура. Как то так.