Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как вы относитесь к использованию англицизмов в научных статьях?

ФилологияРусский язык+1
Валерий Шульгинов
  ·   · 4,4 K
Специалист по общим и узким житейским вопросам  · 4 сент 2021
К нормальным англицизмам - нормально. Есть ведь часто употребляемые, которые уже прочно вошли в наш язык: дефолт, офшор.
Другое дело, если у заимствованного слова есть русский аналог, но выбирают именно иностранное слово.
Есть ведь русское слово "самоубийство", но и слово "суицид" понятно широкой аудитории, поэтому, никаких проблем с пониманием не возникает.
Согласен с Вами. Ведь -цид'ов множество, к примеру, пестицид (убийство вредителей) или гербицид (убийство трав)... Читать дальше
Делаю людей англоязычными в интерактивной...  · 10 сент 2021  · qs-class.com
Абсолютно нормально. А как Вы бы отнеслись, скажем, к тому, что языки программирования состояли бы не из английских слов, а из русских? Английский - это язык международной науки. Этот язык показывает даже угол искривления... Читать далее
Качественное скоростное обучение мышлению по-английски и речи в горящие срокиПерейти на facebook.com/QSLive
1 эксперт согласен
Точно. Английский язык не только контекстный, но и ситуативный, предпочитающий конкретику обозначения/высказывания... Читать дальше
Филолог, литературовед, преподаватель языков, поли...  · 17 дек 2021
Международные термины - при отсутствии аналога в русском языке, безусловно, нужны. Скажу сразу - это оправдывает до 90% использования англицизмов сегодня, так что славянофилы много не выиграют от этого:) Тем не менее. Во время... Читать далее
Мой телеграм-канал о литературе. Перейти на t.me/smertavtora
Многие примеры убедили меня в том, что американцы и англичане отлично научились писать научно-популярные книги... Читать дальше
PhD Преподаватель английского 29 лет. TOEFL IELTS...  · 29 нояб 2021  · angloclub.ru
Если нет аналогов в русском, или это общепринятый термин - употребление оправдано. Автор сам выбирает, как доступнее и корректнее донести суть излагаемого.
В научных статьях это вполне нормально. Для понимающего все ясно. Англицизмы часто очень емкие. Одно заменяет несколько русских.
Молодой человек, безработный; реалист, умник...  · 4 сент 2021
Здравствуйте!
Англицизмы, как мне кажется уместны частично в разговорной речи, в науке они смотрятся глупо и неуместно .
Если мы говорим о научных трудах, то мной англицизмы воспринимаются отрицательно.
Хе-хе.... Языки программирования - сплошь английские. Например, оператор "go to" на русский переводится "пошёл... Читать дальше
Юрист. Гражданское право.   · 18 сент 2021
Зависит от сферы. В моей - исключительно отрицательно. Зачатую весь смысл научной статьи или еще чего просто утрачивается. Лет 5-7 назад (точно уже не вспомню когда) был даже пример хороший. Вышла одна студентка с докладом... Читать далее
Неоднозначно. Хотя в целом отношусь к терминологии с большим уважением, включая также и синонимию терминов. Терминология, как и любой другой пласт лексики, не может существовать без синонимии. Синонимы нужны для того, чтобы... Читать далее
Популяризатор истории, писатель  · 30 нояб 2021  ·
grand_orient
Ну во-первых, английский де-факто является языком науки в наше время. Так что как раз научные статьи — последняя сфера, где есть смысл как-то его влиянию удивляться. Во-вторых, я вообще мало знаю менее бессмысленных поводов... Читать далее
Популяризация исторической науки каждый день:Перейти на vk.com/grand_orient