Потому что это по сути иностранный язык. Православные служители продолжают его использовать. потому что их так научили в духовных семинариях. Естественно, большинство прихожан их не понимают. Синодальный перевод был издан примерно 150 лет назад на старорусском языке ! Что помешало перевести его на современный русский язык ?... Иисус говорил на доступном людям языке. Они его понимали и становились верующими. Апостолы в пятидесятницу 33 года после смерти Иисуса получили в дар от Бога способность говорить на разных языках. Бог сделал для того, чтобы люди из других народов смогли услышать и понять Благую весть.(Деяния 2:1-11) Если люди не будут понимать слова духовных пастырей, то это помешает им спастись.(Евреям 9:28). "Ибо, кто говорит на незнакомом языке. то тот говорит не людям,... потому что никто не понимает его...Если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению? Так, если вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер." ( 1 Коринфянам 14:2,8,9).