Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Alexandra Samarina

переводчик слов и нервных клеток
Активность на Кью
переводчик слов и нервных клеток

Как сделать жизнь бабушки, которая не может выходить из дома, интересней?

Нашей бабушке 87. У нее есть ряд заболеваний, сильно мешающих ей быть физически активной, но внутренне она по-прежнему... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Какую аудиокнигу и в чьем исполнении советуете послушать?

Фредрик Бакман -- "Вторая жизнь Уве"; читает Алексей Багдасаров. Тот редкий случай, когда на бумаге текст выглядит... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Как называется система построчного перевода книг? Наподобие два предложения оригинала, два предложения перевода?

Судя по описанию, вы имеете в виду так называемый метод чтения Ильи Франка, который, как принято считать, облегчает чтение... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Хочется заниматься переводом книг. Куда обращаться?

Обращаться в издательства, издающие книги интересующих вас жанров (лучше переводить то, что нравится, иначе будете... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Зачем нужен транслит в русском переводе книги «Заводной Апельсин»?

Так иногда делается. Без транслита эти слова будут сливаться с основным текстом, отсюда и необходимость их как-то маркирова... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Решил перевести книгу с английского. Есть ли ресурсы, где можно найти людей для помощи в переводе? Куда можно потом "залить" полученный любительский перевод?

Если под "помощью" в переводе подразумевается возможность проконсультироваться с профессиональными переводчиками по... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Почему фильмы дублируют заранее, и они выходят во всем мире примерно в одинаковое время, а книги переводят в течение полугода после выхода?

Первый и самый очевидный ответ -- перевод и дубляж кинокартин требует существенно меньше времени, чем перевод и допечатная... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Влияет ли шрифт текста на восприятие информации, и надо ли менять его в зависимости от жанра литературы?

Анонимный вопрос  · 1 ответ
Где-то слышала, что по мнению ученых самый комфортный шрифт для глаза -- это Verdana, но так и не смогла заставить себя с... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Правда ли, что электронные книги хуже воспринимаются по сравнению с обычными? Заметили ли вы разницу? Ссылки сайтов в ком.?

Это очень индивидуальная история. Лично я воспринимаю информацию с электронных и бумажных носителей примерно одинаково... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Какие сервисы, кроме встраиваемых переводчиков (Google, Yandex) в браузере, порекомендуете для работы на англоязычных сайтах?

https://www.lingvolive.com -- очень внятный ресурс с большим набором языковых пар и, что бывает особенно полезно... Читать далее