Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Возможно ли подтянуть иностранный язык, если смотреть фильмы на иностранном языке, но с русскими субтитрами?

ОбразованиеИностранные языки+5
Евгений Свилёнок
  ·   · 5,0 K
Почти филолог, почти музыкант  · 5 июн 2016

Опираясь на свой собственный опыт, скажу, что этого не совсем достаточно. Просматривая сериалы с русскими субтитрами, отвлекаешься на бегущий текст и следишь только за ним. Перестаешь следить за основными событиями и заодно за голосом оригинала. Для начального уровня сойдет, но опираться на данный вид просмотра не стоит. Если уж вы начали смотреть с русскими субтитрами, то медленно переходите на иностранные. Сначала будет трудно, зато потом вы получите огромное удовольствие. Удачи;)

Услышал сегодня. Слушать начиная с 11 минут 50 секунд https://www.youtube.com/watch?v=qKW9BO2Rd44&t=2s Как при... Читать дальше

Пыжикова я бы так однозначно без критики не воспринимал, он вводит многие хорошие источники, поскольку он архивная крыса, как любит сам о себе говорить, но его интерпретации исторических фактов мягко говоря бывают сомнительными, как например и в этом случае.


Евгений Евгений

Увы, чтобы победить "архивную крысу", надо быть еще более эффективной "архивной крысой". А так, остается доверять-не доверять. Хотя, конечно, можно было бы мнение у химиков-физиков-метеорологов спросить. Но уж очень тема специфическая. Где таких искать?

С третьей стороны, ведь разгоняют (и нагоняют) облака простым распылением специальных реагентов...http://fb.ru/article/212094/kak-razgonyat-oblaka-chem-razgonyayut-dojdevyie-oblaka

Нет ни одного документа об этом, что из его выступления и следует, вот и все, это его версия.

на мой взгляд, вопрос не совсем корректный. Что такое "подтянуть"? Смотря от чего тянуть и до чего дотягивать. Немножко улучшить восприятие на слух - можно, существенно продвинуться -не получится.

Редактор открытого сообщества преподавателей...  · 22 июл 2019  · skyteach.ru
Просмотр сериалов — увлекательная практика, полезная для улучшения навыков понимания на слух и пополнения словарного запаса. При этом лексика в сериалах наиболее часто употребимая носителями языка, в отличие от некоторых... Читать далее
Присоединяйтесь к сообществу преподавателейПерейти на skyteach.ru
Преподаю English с "терапевтическим эффектом"...  · 27 янв 2021  ·
irr_sinn
Фильмы и сериалы - это отличная языковая практика! Развивает навык прослушки, расширяет словарный запас! Ну ещё и весело и интересно! Но, тут есть нюансы.... Во-первых, лучше смотреть с английскими субтитрами и переодически оста... Читать далее
Английский с "терапевтическим" эффектом Перейти на instagram.com/irr_sinn
специалист по изображению бурной деятельности.  · 5 июн 2016
У меня большой стаж просмотра сериалов. Сначала смотрел на русском, потом с русскими субтитрами, в надежде подучить язык, а потом и без них начал обходиться. Результат вышел половинчатый - я спокойно понимаю английскую речь... Читать далее
Звучит странно, но из собственного опыта я бы посоветовал наоборот - фильм на русском с английскими субтитрами. Услышав фразу на родном языке, а затем прочитав её на английском, ты начинаешь ассоциировать текст с речью. Я... Читать далее
Лучше разберите несколько серии на иностранном: "Кто и что говорит и почему так" Слова из контекста учатся легко. Файл субтитров можно открыть Виндовским блокнотом или брать слова прямо с экрана. Если появятся вопросы, их можно... Читать далее
Это довольно малопродуктивно, особенно с русскими субтитрами. Лучше учить слова отдельно или разбирать всякие текста, а к фильмам обращаться как за источником обогащения в культурном плане, за усвоением нюансов и всяких фишек в... Читать далее