Согласен с комментатором выше о том, что дебильный перевод The Last of Us связано именно с дизайном логотипа игры. "Последние из нас" не укладывается в композицию логотипа и будет выглядеть коряво. Слово "Одни" по длине схоже с "Last" и тд.
Я думаю, что игры не переводят по несколько другой причине. Современные видеоигры (и на ПК тем более) - явление международное. Рекламируются игры перед релизом по всему миру и игрокам из других стран ничего не стоит через интернет узнавать новости и подробности об ожидаемой игре не только из местных СМИ, но и международных. Много вы нагуглите по запросу "Одни из нас"?
Задолбаешься о каждой игре объяснять, что "Жажда скорости" - это та игра, которую все называют Need for Speed. Поэтому проще оставить название оригинальное, на английском языке.