Например такое есть:
so lala или soso lala (зо зо ля ля) - так себе
В школе ржали над ним всем классом.
Примеры:
de Unser Steuerberater sagt, sie ist so lala.
ru По словам нашего советника по налогам, так себе.
de Du hast sie so lala erfüllt.
ru Ты выполнил часть работы.
В немецком есть интересное слово, которое обозначает такое знакомое всем чувство и которое вряд ли возможно перевести нормально на русский язык- die Hassliebe (дословно ненавистьлюбовь).
Есть "das Drachenfutter", дословно der Drachen ( дракон) + das Futter (корм), т. е. корм для дракона. Интересно здесь то, что так немцы называют подарки, которые делают своим жёнам провинившиеся в чём-либо мужья)))
В немецком языке есть много интересных слов, например, такое слово - das Techtelmechtel [дас тэхтэльмэхтэль], что переводится на русский язык примерно как "шуры-муры."
Сколько раз нужно прочитать то длинное слово, чтобы его наконец выговорить? :с