Есть "das Drachenfutter", дословно der Drachen ( дракон) + das Futter (корм), т. е. корм для дракона. Интересно здесь то, что так немцы называют подарки, которые делают своим жёнам провинившиеся в чём-либо мужья)))
В немецком есть интересное слово, которое обозначает такое знакомое всем чувство и которое вряд ли возможно перевести нормально на русский язык- die Hassliebe (дословно ненавистьлюбовь).
В немецком языке есть много интересных слов, например, такое слово - das Techtelmechtel [дас тэхтэльмэхтэль], что переводится на русский язык примерно как "шуры-муры."
Сколько раз нужно прочитать то длинное слово, чтобы его наконец выговорить? :с