В переводе это означает "не чувствуй то, что ты чувствуешь" и как правило сопровождается шлейфом "я чувствую дискомфорт, находясь рядом с тобой, когда ты озвучиваешь такие свои чувства, мне неприятно (о, обожаю эту фразу! 🤣), немедленно перестань вызывать во мне все это и стань обратно комфортным!". И достаточно часто речь идет о том, что слушатель совсем не готов наблюдать чужие чувства (как правило потому что даже с наблюдением своих не справляется).
Полностью поддерживаю, «не переживай»=«не чувствуй».