Наиболее сложно экранизировать произведение с совершенным литературным текстом. Читая такое произведение, любители словесности восторгаются прежде всего лексическим мастерством автора. Подобные книги являются вехами в русском языке, инициируя его скачкообразное развитие.
Никакое зрительное воплощение сюжета не способно удовлетворить зрителя. В фильме всегда будет ощущаться нехватка авторского текста. Любая пропущенная запятая вызовет возмущение )).
Примеры? Вот они.
1) "Двенадцать стульев", Ильф, Петров.
2) "Очарованный странник", Лесков
3) "Защита Лужина", "Лолита", Набоков
4) "Мёртвые души", Гоголь
В качестве отступления от темы вопроса.
Неудачные тексты хороших литераторов, напротив, может ждать счастливая киносудьба. Очень характерным здесь является М.Булгаков.
Тексты "Собачье сердце" и "Иван Васильевич меняет профессию" отнюдь не вершина словесности. Как и пьеса "Бег". А фильмы вышли гениальные. Все три. Вот парадокс!
И по поводу "Мастера ...". Мутная идея этого романа, отсутствие гуманистического начала НИКОГДА не позволят сделать привлекательную для зрителя экранизацию. Дело тут вовсе не в технических затруднениях с Воландом или с Бегемотом (Фельдман, это я о вашем ответе говорю).
Невнятная идея книги, особенно второй его части, плюс безнравственность главной героини не дадут возможности режиссёрам сделать продукт, который полюбится зрителю.