Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Зачем в дигитальную эпоху сохранять иероглифиескую письменность, если буквы гораздо удобнее?

ИсторияТехнологии+3
Валерий Шульгинов
  ·   · 40,1 K
Историк по образованию; путешествия и фесты. Пишу...  · 17 сент 2021  · a-l-e-j-o.livejournal.com
Ну уж куратору "Филологии" задавать такой вопрос)) Наверное, прекрасно ведь в курсе, что в Китае, например, иероглифическая письменность - среди главных объединяющих факторов. Ведь среди диалектов китайского иные между собой находятся дальше, чем русский от ирландского. Оно конечно легче писать алфавитом, и для обучения совсем неграмотных использовался пиньинь. Но так-то, благодаря иероглифам, и житель Бэйцзина и выходец из Сычуани, и уроженец Гуаньчжоу смогут прочесть один и тот же текст. В принципе, даже японец сможет из него что-то понять (хотя языки даже и рядом в родстве не состоят). А вот в случае, если там будет буквами, то выйдет хаос. Житель Шанхая может и двух слов не суметь связать на официальном путунхуа (оно ему, возможно, и не особо надо, если живёт в своём мегаполисе, и вращается в кругу своих), но при этом читать "Жэньминь жибао" и другие новостные ресурсы, и ещё плюс к тому переписываться с кем-то из других частей Поднебесной. В случае введения алфавита многое из того, что происходит за пределами его региона, станет как известия с другой далёкой страны.
Не стоит забывать и про культурный момент. Разом отказаться от наследия нескольких тысячелетий - сомнительная идея. Ещё иероглифы, как известно, выполняют определённую эстетическую функцию, несут иногда некоторое магическое значение, а каллиграфия - отдельный вид искусства.
В принципе, без тени сомнения категорично утверждать, что китайцы или японцы (здесь не столько объединяющий фактор, а скорее именно упор на традиции) вообще никогда не откажутся от иероглифов в сторону алфавита, не стоит. Кто знает... Корейцы и вьетнамцы перешли на алфавит, и ничего трагического для культуры и самосознания не случилось. Но для китайцев это именно что национальная письменность, которая заточена под китайский язык. Так что если и будет, то очень не скоро.
Увлекаюсь физикой, астрономией и финансами.  · 12 нояб 2022  · forecast.nanoquant.ru
Есть еще один момент, который нужно учитывать. Но сначала небольшая история. Есть такая история, что в конце 19 века российская академия наук подготовила реформу правописания, в которой упразднялась буква "ять", как лишняя... Читать далее
Эксперт по оптимизации инвестиционного портфеля и прогнозированию биржевых цен.Перейти на forecast.nanoquant.ru
Специалист по обучению  · 17 сент 2021  · ivlev.ru
Во-первых: язык объединяет сильнее, чем территория, во-вторых: есть понятие «иероглифическое мышление», объемное, разительно отличающееся от «символьного» - линейного, что позволяет сохранять радикально другой стиль мышления.
Слушайте меня ежедневно в подкасте «Доброй ночи, Вьетнам!» Перейти на t.me/GoodNightVietnam
1 эксперт согласен
Иероглифы выполняют в Китае не только функцию "иероглифического мышления".Прежде всего, политическая функция... Читать дальше
программист, немножко компьютерный художник...  · 19 сент 2021
Это интересный исторический парадокс. Изначально, на заре цивилизации, писменность у разных народов возникла именно как иероглифическая. Но, с течением лет, веков, тысячелетий иероглифические системы уступили свое место более... Читать далее
1 эксперт согласен
Пенсионер. Увлекаюсь филологией, историей...  · 1 окт 2021
Соглашаясь со всеми авторами, давшими ответ, хочу отметить еще одну немаловажную причину, которая японцам затрудняет переход на буквенную письменность. Причина эта - огромная омофоничность. Огромное количество иероглифов... Читать далее