Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Зачем в дигитальную эпоху сохранять иероглифиескую письменность, если буквы гораздо удобнее?

ИсторияТехнологии+3
Валерий Шульгинов
  ·   · 40,1 K
программист, немножко компьютерный художник...  · 19 сент 2021
Это интересный исторический парадокс. Изначально, на заре цивилизации, писменность у разных народов возникла именно как иероглифическая. Но, с течением лет, веков, тысячелетий иероглифические системы уступили свое место более удобной алфавитной. Кроме китайской. Почему же она сохранилась?
Две причины.
1. Практическая необходимость. Когда в стране издревле диалекты различаются до степени полного непонимания(!), то иероглифическая письменность служит средством объединения страны. Пусть там говорят: "ча", а здесь говорят: "ти" - картинка-иероглиф одна и та же и означает: "чай" :)
2. Невозможность быстрого перехода к алфавитной ситеме из-за гигантской дороговизы (во всех смыслах!) такого шага, в такой большой и густонаселенной стране.
Да, разумеется, алфавитная письменность на сегодняшний день - гораздо практичнее. И она постепенно проникает в китайский язык. Кроме принятой в 1958 г 5-собранием ВСНП системы фонетической записи "пиньинь цзыму", в китайский язык проникают т.н. "буквенные слова". Записанные смесью латинского и греческого алфавитов.
Автор изданного в 2008 г. словаря буквенных слов китайского языка Лю Юнцюань отмечает, что развитие международных контактов, появление новых предметов и явлений, суть которых затруднительно отобразить иероглифической записью, способствует появлению в китайском языке всё новых буквенных слов.
Юнцюань отмечает 4 преимущества буквенных записи:
- быстрота;
- облегченность написания (запись слова буквами содержит меньше черт, чем иероглифическая);
- ясность, наглядность;
- широта использования (многие буквенные слова будут понятны не только в Китае, но и за его пределами).
В общем, процесс не быстрый, но идет.
Ход дальнейшей эволюции китайского языка - покажет будущее.
1 эксперт согласен
Историк по образованию; путешествия и фесты. Пишу...  · 17 сент 2021  · a-l-e-j-o.livejournal.com
Ну уж куратору "Филологии" задавать такой вопрос)) Наверное, прекрасно ведь в курсе, что в Китае, например, иероглифическая письменность - среди главных объединяющих факторов. Ведь среди диалектов китайского иные между собой... Читать далее
Увлекаюсь физикой, астрономией и финансами.  · 12 нояб 2022  · forecast.nanoquant.ru
Есть еще один момент, который нужно учитывать. Но сначала небольшая история. Есть такая история, что в конце 19 века российская академия наук подготовила реформу правописания, в которой упразднялась буква "ять", как лишняя... Читать далее
Эксперт по оптимизации инвестиционного портфеля и прогнозированию биржевых цен.Перейти на forecast.nanoquant.ru
Специалист по обучению  · 17 сент 2021  · ivlev.ru
Во-первых: язык объединяет сильнее, чем территория, во-вторых: есть понятие «иероглифическое мышление», объемное, разительно отличающееся от «символьного» - линейного, что позволяет сохранять радикально другой стиль мышления.
Слушайте меня ежедневно в подкасте «Доброй ночи, Вьетнам!» Перейти на t.me/GoodNightVietnam
1 эксперт согласен
Иероглифы выполняют в Китае не только функцию "иероглифического мышления".Прежде всего, политическая функция... Читать дальше
Пенсионер. Увлекаюсь филологией, историей...  · 1 окт 2021
Соглашаясь со всеми авторами, давшими ответ, хочу отметить еще одну немаловажную причину, которая японцам затрудняет переход на буквенную письменность. Причина эта - огромная омофоничность. Огромное количество иероглифов... Читать далее