R в конце слова произносится, так же как и G в окончании -ING, где есть только одно реально работающее правило - произносить N без участия языка, посредством напряжения верхнего нёба.
А если Вам скажут, что в английском есть лишние и якобы нечитаемые буквы, Вас обманывают, преподавая топорную фонетику.
Если Вы не увидели в транскрипции слова star прочтение буквы R, это говорит только о том, что транскрипция не может точно передавать мимику вертикального языка, соответствующего букве R всегда.
Та же история с GH, открывающими горловой резонатор в словах light / right / sight / high и т. д. , где этот дифтонг создает микроскопическое согласное придыхание с напряжением расширившеся гортани.
Некоторым преподавателям фонетики не помешало бы исследовать свой предмет более тщательно. Заодно и русский акцент исчезнет.
По поводу французской фонетики в словах Renault или Peuageut - затухающие концы слов произносятся мозгом, меняя артикуляцию на том микронном уровне, который в соседних словах заметен носителями языка. Фальшь в фонетике выдает туриста с потрохами) Хотя особенно никто и не заморачиватся. А некоторые американцы говорили мне, что не может быть, что я русский, и это после получаса беседы на другие темы. Так интереснее. Я обычно отвечаю, что в английском нет русских звуков, поэтому я не говорю по-английский с русским акцентом, а по-русски - с английским. Хотите так же? Вы знаете, что делать.