Это происходит по простой причине. Язык, как всем известно, - это в первую очередь средство общения, обмена информацией. Когйда человек начинает изучать новый для себя иностранный язык, он из средства общения переходит в роль цели, часто недостижимой или трудно достижимой. Почему трудно достижимой? Потому что человек смотрит на результаты людей в привычной ему среде. И если никто из них, известный ему, разумеется, не осваивал язык быстро и легко, то психологически настроиться на быстрый успех без особых усилий будет весьма непросто. Очень сложно в море информации, грамматики, словарного запаса, дублирующего быт, профессионализмы, чувства, наконец, - создать идеальную для себя структуру мышления, где алгоритмов минимум, а КПД максимальный. По английскому языку могу сказать, что думать по-английски траекториями никто не учит. Учат последовательностям слов, засунутым в странные таблицы, часто пестрящие терминами и оторванные от креативной функции живого воображения. Также многие люди ошибочно считают, что количество слов и есть качество владения языком. Но язык - это то, что объединяет слова воедино. И этому можно натренироваться даже за неделю, на уровне безошибочном и молниеносном. А вот затем на идеальную практическую грамматику ляжет любой словарный запас, подобно диску, вставляемому в проигрыватель. Язык - это целый отдельный пласт мировоззрения. Поэтому на своих уроках я разделил все фразы на 4 основные миссии - БЫТЬ, ДЕЛАТЬ, ИМЕТЬ, а также режимные (модальные от слова mode - режим) оттенки фантазий по отношению к этим событиям. И только "откатав" каждый из них до идеального употребления в роли миссии, отвечающей на вопрос "Что делать?", а также употребление их в настоящем, прошлом и будущем, мы получаем готового носителя языка, у которого есть, чем заняться, уже без помощи преподавателя. Есть так много книг, которые в оригинале абсолютно другие, более интересные. Есть так много фильмов, где голос актера, который в нем играет, услышать гораздо приятнее, чем голос дублера. Трудности есть, но со структурой Вы их не замечаете.
Изучая язык, измеряйте свою экспертность в языке, который с Вами, а не количество слов, которые Вы еще не выучили. Кстати, в отрыве от контекста они, увы, забудутся. Это лишь вопрос времени.) Успехов!