Я уже пару месяцев ломаю голову как можно было бы перевести на русский название Die Hard. Серьёзно, словари дают дословное "Живучий" которое просто не звучит в русском. Другие варианты тоже не шибко. Пришлось назвать фильм Крепким орешком, пусть из-за этого российский зритель не смог оценить игру слов в названиях сиквелов:
Die Hard
Die Harder
Die Hard with a Vengeance
Live free or Die Hard
Good day to Die Hard
А мне очень интересно, как Inception превратилось в Начало, и что значит новое название в контексте
Есть проблема, "Silver Linings Playbook" не переводится как "Серебристый лучик надежды".