Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие англоязычные выражения вы используете потому, что не можете подобрать русский эквивалент?

ОбразованиеИностранные языки+5
Alexandra Sheveleva
  ·   · 29,0 K
CG-художник, импульсивная женщина  · 23 нояб 2016

Вообще в английском языке хватает слов, которые гораздо точнее передают нужный смысл, имеют неповторимый оттенок или просто произносить удобнее. Потому я использую очень много англицизмов. Например:

  • эттеншен-вхор (такого слова в русском просто нет: это человек, который из кожи вон лезет, чтобы привлечь к себе внимание) и производное эттеншенвхорить;

- сорт оф/кайнд оф (всегда вылетает из уст легче, чем громоздкое "что-то вроде" или "что-то типа");

  • вотэвер (имеет именно ту степень пренебрежения и равнодушия, которая необходима. "Мне всё равно" - длинно и скучно, "мне поебать" - слишком грубо, "хорошо" или "как скажешь" - слишком покладисто :));

  • сейм хер (просто приятнее говорить, чем "у меня то же самое");

  • экшелли (просто слово-паразит, ничем не лучше русских аналогов, но прилепилось намертво :)));

  • булли (не имеет русских аналогов - более узкое понятие, чем хулиган, более опасное, чем задира);

  • аппрувить (ибо "одобрять" - это слишком ответственно и официально, что ли);

  • хайп (сую его везде где могу - аналогов нет ни по эмоциональное насыщенности, ни по всеобъемлемости)

Чувствую, что вспомнила только каплю в море, если что еще интересное на ум придет - добавлю. Не включала в список уже давно прижившиеся в широких кругах слова типа тред, скилл, девайс, респект, дедлайн, спойлер, коммьюнити и т.д.

А вообще мы в некоторых компаниях просто переходим на какую-то адовую смесь языков, по принципу "на каком подумал - на таком и сказал".

Студент-бакалавр. Великобритания. Финансы  · 22 нояб 2016
Football widow - прозвище жен футбольных фанатов, которые временно считается "умершими" в разгаре сезона АПЛ. Password fatigue - усталость от того, что постоянно приходится менять пароли. В основном, из-за того, что они забывают... Читать далее
presenteeism the practice of being present at one's place of work for more hours than is required, especially as a... Читать дальше
Экс-редактор TheQuestion, НИУ ВШЭ  · 22 нояб 2016
У меня есть одна дурная привычка – нецензурно выражаться. С тех пор, как я открыла для себя фильмы в оригинале, все ругательства у меня стали на английском. И от этого никак не избавиться, хотя я считаю русский мат намного... Читать далее
Как понять ругательства стали на английском? Не, ну можно сказать "фак" вместо "бл*дь", допустим. А ещё что? Или... Читать дальше
Только сегодня поймала себя на мысли, что очень часто использую слово рандомно. Кажется, оно как-то мощнее звучит, чем "наугад". Что касается фраз, то очень часто, когда долго не бываю дома, говорю: Home,sweet home. Мне... Читать далее

По моему "Дом, милый дом" вполне адекватно звучит и по переводу и по содержанию

Пользователь  · 22 нояб 2016

Shitposting, shots fired, attitude, I'm done, так сходу и не вспомнить. Но в большинстве случаев аналоги есть, но слова / выражения так "звучат", что и утомлять себя поисками не хочется :)

Игроман. Самоучка и просто психопат.  · 23 нояб 2016
Люблю использовать это выражение. Оно длинное, но порой передает всю суть происходящего. Да и звучит весьма занятно: Don't trouble trouble until trouble troubles you.  Так же часто использую слово impossible, incredibly... Читать далее
визажист/стилист, гид по еде, духовная личность  · 23 нояб 2016
В связи с моим кругом общения, подцепила кучу англицизмов. Например юзать, дедлайн, шоукейс, хайп, пруф, форсить, саунд, флексить, хейт и тд. Вообще из-за своих странностей внутренних каждый раз забываю название фиолетовой... Читать далее

И что, Анечка, часто флексите?)

студентка, рерайтерица  · 23 нояб 2016
Между прочим, здесь недавно прочитала про "криповость", и поняла, почему так часто именно его использую - действительно не нашла эквивалента в русском языке, как бы это ни было странно. Возможно, есть такое слово, и оно лежит... Читать далее
Оператор линии поверхностного монтажа изделий на...  · 22 нояб 2016
Кэшбэк ( cashback, cash back — возврат наличных денег).  Ну вот просто и ясно сказать на русском не всегда удобно, да и на англ мне нравится, как звучит. Раньше, когда был заядлым геймером (gamer), то естественно использовал... Читать далее

Сдача не подойдёт?

Студентка лондонской киношколы, профессиональная...  · 23 нояб 2016
Есть какие-то повседневные и шутливые слова, от которых просто не хочется избавляться: schmack (что-то вроде идиота), prick (долго думала, не смогла придумать, как обьяснить просто и лаконично, гуглите), omw (когда пишу... Читать далее