Ох уж эта окололитературщина... Все вам титулы подавай да звания.
А ну-ка, расставили писателей в ряд! Кто там наш? Кто не наш?
А не приходило в голову, что литература - это единое пространство, и в нем нет границ? Что Диккенс такой же русский писатель, как Высоцкий - английский?
Но давайте разбираться с окололитературщиной. Как всегда, она не имеет смысла.
Вот что такое "великий писатель"? Откуда я знаю, что имела ввиду под этим словом Галина Юзевофич, что Вы под этим словом подразумеваете, откуда мне это знать, например?
Давайте посмотрим, как можно объктивно замерить "величие" автора.
- Постоянная актуальность текстов на протяжении столетий. Уже на этом этапе начинаются сомнения. Возьмите "Евгения Онегина". Он совершенно не актуален - смесь любовного романа и жаржа на жизнь 2% общества 19 века в России, неизвестная никому за границей... Уж лучше "Унесенные ветром" почитать. Там охват пересечений с современностью куда как больше.
- Международная известность. Не то. По этому критерию 90% российских писателей - не великие.
- Художественное мастерство и авангардизм в развитии текста. Не то. Этот параметр устаревает. Джойс, Пруст и Сартр совершили прорывы в создании композиции и выборе приемов повествования - но так, как они, никто не пишет.
- Влияние на современную литературу или на современников. Не то. Самые влиятельные и обожаемые современниками мастера, например, Галич, Синявский, Никитины - это давно уже поэты второго плана, их личное творчество уходит в прошлое со сменой поколений. Хотя на литературный процесс влияют они по-прежнему и со всей силы. А подражание Высоцкому, Бродскому, или Вознесенскому считается пошлостью, потому что они закончили свое развитие и сами в нем поставили точку. Ими можно любоваться, но писать так, как они - не стоит.
- Количество добровольно читаемых книг. По этому критерию всю школьную программу по литературе можно списывать в "невеликие писатели". Тоже не работает.
Другими словами, у нас нет дефиниции "великого писателя". Это абсолютный пузырикус. А раз нет дефиниции - то о чем мы? Приведенное высказывание было и остается высказыванием не научным, а полемическим, для того оно и было воспроизведено, скорее всего.
В вопросах международного значения, безусловно, английская литература опережает русскую в разы и обгоняет на века. Но этот вопрос - не ключевой.
Толстой, Достоевский и компания переоценены, их влияние на международную литературу намного меньше, чем нам в России рассказывают. Было в Европе и США очарованное ими поколение, но, на данный момент, эта глава закрыта и ни один видный писатель на них не ориентируется.