Замечала за собой это несколько раз, но мне кажется, что причина данного явления заключается не в смене языка, а в смене культуры. Попробую объяснить на примере.
Я говорю на двух языках- на ингушском и русском (на английском не так хорошо). Круг общения, в котором я разговариваю на русском, не имеет ничего общего с моей семьей, друзьями с малой родины, где в большинстве случаев общаюсь на родном. Учитывая то, что людям свойственно подстраиваться под других, можно понять, что все-таки "смена личностей" происходит по влиянием культуры, в которой мы находимся. К примеру, когда я разговариваю на английском с русскоязычными друзьями, то я такая же, как когда говорю на русском.
Вполне возможно, что при смене языка в одной и той же среде мы меняемся, потому что наш мозг думает, что мы в другом месте с совершенно другими людьми с другими правилами, этикетом и традициями (не научный факт).
Так что, отчасти это правда, а отчасти -нет, по моим наблюдениям, зависит "чередование личностей" от общества, в котором мы находимся на данный момент. Добавлю, что язык- это история народа и его культура, так что связь всё-таки найти несложно, каждый язык отличается от другого своим "характером".
Типичная кавказская женщина: сообщила всем, что разговаривает на трех языках, а что еще она сказала - непонятно.
Я, как человек необщительный на родном языке, становлюсь довольно-таки разговорчивым на других языках.
Язык - это огромная часть вашей личности, поэтому смена языка может менять и вашу личность в некоторой степени.
Не знаю, что это, но замечаю, что часто говорю на одном языке. а думаю на другом. Почему так происходит -понятия не имею. Возможно, это моя вторая личность...