Присоединюсь к Таха Вольк и добавлю, что неверный вариант «на здоровье» страшно растиражирован и встречается не только в дешёвых иноязычных сериалах типа the Arrow (где якобы знающий русский язык герой допускает обсуждаемую ошибку), но и в претендующих на более серьёзное отношение произведениях, например, в самоучителях и разговорниках. Это недоразумение пробралось даже в академическую сферу: немец, изучающий русский уже 2 года в университете Passau и проходящий практику у нас в редакции, утверждает, что именно так их научили говорить на занятиях.
Веселее, когда Стрела говорит тосты вроде "Прочность".
А что в других странах значат эти слова? Или без особого смысла?
как будто "Буди!Буди!"
А я где-то слышал, или прочитал, что перед тем как выпить, один из мужчин сказал "Дрогнем" и они чокнулись рюмками, после чего собственно выпили. Это самое "дрогнем" вообще уместно и действительно ли оно используется ?
Возможно, это пошло из стран Восточной Европы. На нескольких языках этих стран тост действительно произносится как "на здоровье". Может быть оттуда?
Основано на личных наблюдениях. Названия стран не помню, но было 2-3..