Франкофоны, например, употребляют слово "закускИ" в том же самом значении, в каком оно употребляется у нас. То есть это закуски перед основным блюдом или вместо него, закуски к алкоголю и так далее
Обращение к авторитетному источнику (энциклопедия "Британника")
С удивлением узнал, что в Израиле употребляется слово "халтура", в смысле временной подработки. Результат массовой репатриации в 80-90-х. :)
По-моему intelligentsia заимствовано из польского, а не из русского.