Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Есть ли онлайн переводчики, которые переводят и получается не бред?

ОбразованиеТехнологии+5
Pa Lan
  ·   · 11,5 K
( ͡° ͜ʖ ͡°) "Lorem ipsum dolor sit amet...  · 29 мая 2016

Пока нет переводчиков которые сделают все за вас, переводить придется только самому.

Я почти не умел формировать мысли на английском, и в свое время ситуация поставила меня так, что хоть убейся а вести бизнес-переписку с американцами надо. Безвыходных ситуаций не бывает. Так что я быстро нашел себе в этом деле неплохие костыли, точнее онлайн помощники: Reverso Context и Linguee - это сервисы контекстного перевода, тут можно найти фразу или простое предложение и сравнив с контекстом выбрать именно то, что вам нужно, достаточно базовых знаний английского чтобы сварганить нужный вам перевод. (Опять же чтобы получить идеальный перевод надо все 100 раз перепроверить в гугле с кавычками) последнее время использую именно Reverso Context, тут есть основные и часто-используемые выражения, термины, даже целые предложения, единственное что вам понадобится - смекалка и сноровка при формировании поискового запроса. P.s я ленивая жопа, так что теперь вместо того чтобы нормально выучить разговорную речь использую эти костыли, и довольствуюсь уровнем языка - ниже разговорного

Молодой графический дизайнер, немного гитарист...  · 29 мая 2016
Ни одна программа-переводчик не имеет функции понимания смысла переводимого. А как раз без этого невозможно сделать адекватного перевода. Например, фраза "Он задумчиво смотрел на поле" имеет несколько переводов на английский в... Читать далее
> Ни одна программа-переводчик не имеет функции понимания смысла переводимого. Как раз сейчас идёт работа над тем... Читать дальше
Лингвисты-переводчики. Случайных людей нет...  · 31 авг 2020  · tran-express.ru
К сожалению, ни один сервис по переводу сейчас не способен выдать перевод без "акцента". К слову, даже профессиональные переводчики, которые не являются носителями целевого языка, не всегда выдают полностью аутентичный текст. В... Читать далее
Переводим документы, подбираем устных переводчиков, локализуем контентПерейти на tran-express.ru
Лингвист, переводчик  · 5 июл 2016

Современные онлайн переводчики действительно не могут полностью передать смысл, особенно без контекста. Однако, если мы говорим о самом адекватном из всех, то мой выбор остановится на переводчике Промт .

критик  · 29 мая 2016
Возможно, многие сейчас удивятся и заминусуют вследствие, но вот моё небольшое наблюдение: в последнее время гугл-переводчик процентов на 50 улучшил свою работу и многие сложные фразы с одного языка на другой переводит так... Читать далее
Гугль набирает статистику по более хорошим вариантам перевода, предложенным пользователями. И дообучает на этих... Читать дальше
Первый
Константин  · 4 июл 2017

В свое время мы просто зашли в тупик с бесплатными онлайн-переводчиками, все равно вернулись к "людям" - т.к. и качество и есть с кого спросить))) Порекомендовать можем Nitro сервис онлайн переводов с вычиткой носителями языка