Как пиарщик с этим словом - хайп - столкнулся впервые еще два года назад, когда к нам в PR-агентство приехал стажер из Эстонии, Александр. Он как-то переспрашивает техническое задание для пиар-акции: "Короче, надо хайпануть?" Мы такие: "Чего сделать?" - "Ну, хайп. Че, не знаете?" И рассказал, что они им уже год как пользуются. Через пару лет слово вошло в привычный обиход, так, что даже Яндекс, МТС, Синергия и другие крупные компании используют это слово для названия своих продуктов - тарифов, билетных категорий, плей-листов, названий альбомов. Только книг таких нет, удивительно! Сейчас я этот пробел восполню. "Запомните этот твит".
Интересный факт: хайп взошел и криптовалюты (в частности, биткойн), как на дрожжах. И не секрет, что "вся крипта растет на хайпе". Совпадение? Не думаю.
все верно
Хайп (hype), как и большинство сленговых современных слов - англицизм, который дословно обозначает назойливую (редко правдивую) рекламу как существительное и это синоним слову PR (пиар), если употреблять как глагол
Современный этот сленг((
крутенько)
зря минусите, дело говорит
Шумиха в средствах массовой информации.
Если имеется ввиду транскрипция с английского HYIP (High Yield Investment Program) - то это что-то вроде инвестиционных фондов.
Если наглядно то вот - https://vk.com/morehype
Выскажусь более лаконично: Наиболее точный и близкий перевод слова "хайп" на русский язык - "Гвалт" (разг. крик, шум (обычно голосов людей или животных); "Поднять гвалт", "Раздуть гвалт".
гвалт- русское слово? сомневаюсь..это как Анна Ярославна,королева Франции - русская..