Раньше смотрела сериалы в переводе от Лостфильм. Сейчас смотрю или стараюсь смотреть только с субтитрами. Голоса актеров передают гораздо больше эмоций нежели голос переводчика
Конечно, конечно лучше смотреть сериал оригинально и/или с субтитрами - это уже решать по уровню английского языка.
Но, а теперь, почему же не стоит смотреть с озвучкой?
–Озвучку всегда долго ждать, особенно качественную... Читать далее
Зависит от сериала. Некоторые я смотрю в оригинале без субтитров (всякие ситкомы, сериалы без какого-то профессионального сленга или привязки к эпохе, то есть те, на которые хватает знания языка), некоторые в оригинале с... Читать далее
Я предпочитаю все зарубежные сериалы смотреть с субтитрами. Потому что зачастую в озвучке, как и в любом переводе (особенно неудачном), теряется иногда смысл и очень многое зависит от таланта актеров озвучки. Не всегда у них... Читать далее
Тут уж надо решать чего хочется, смотреть или читать субтитры. Пожалуй, если хочется читать, то лучше уж книгу прочесть. Тут уж будет максимально передан авторский взгляд.
Если жи смотреть с целью изучения языка, то оригинал +... Читать далее
Мне приятно смотреть сериалы/фильмы с субтитрами.
1. Это помогает не отвлекаться (смотря с озвучкой, постоянно лезу в телефон или ещё куда).
2. С английским у меня совсем беда, но, по мере просмотра всё большего количества фил... Читать далее