Я думаю тут речь ведется о культурной ассимиляции.
Потому что такое же самое поведение имеет два разных значения в двух разных культурах. Но не все это сразу понимают и не все быстро привыкают, когда они переезжают со своей культуры в другую.
Так что для Русских которые приехали в США, некоторые думают что улыбки людей то же самое означают что и в Россие. И им очень нравится что люди так много улыбаются. Они еще не знают что улыбки другое означают.
Но потом некоторые замечают что улыбки в США совсем не то означают что в Россие. И для них это кажется как лицемерие и обман. Потому что они думают что только Русское значение улыбки истинное, а все другое значение ложное. Они судят другую культуру по правилам и стандартам своей культуры.
А потом через некоторое время, некоторые люди понимают что то же самое поведение имеет два разных значений в двух разных культурах. И они уже не думают что чья-то культура истинная а другая ложная. Обе культуры истинные в своей среде, и улыбки имеют относительное значение, которое зависит от культуры.
И когда люди долго живут в своей новой культуре с таким относительным пониманием, то они привыкают и больше не замечают. И это называется ассимиляция.