Cо своей дочерью я подобных проблем не заметила, хотя мы с ней начали заниматься английским языком где-то с 8 месяцев. Это никак не повлияло на ее способность говорить на родном русском языке. Если после года она говорила отдельные слова, то в год и 10 месяцев, как будто пробку вынули, - ребенок стал говорить даже не предложениями, а целыми "сообщениями", бегло и свободно. И этот переход случился буквально в течение недели. Читать по-русски она научилась в 3 года практически самостоятельно, и никаких "логопедических" проблем не наблюдалось вовсе кроме двух звуков "л" и "р", первый из которых вообще удалось исправить за пару недель. Второй, "неправильный "р" ей потом пригодился, когда она начала изучать еще и немецкий. И, несмотря на то, что в настоящий момент немецкий несколько отошел на второй план, в отличие от английского, произношение у нее очень хорошее и там.
Просто всегда нужно понять, какой язык будет первым, а какой вторым. Я аккуратно вводила английский, занимаясь с дочерью дома, затем водила ее раз в неделю в детский клуб, чтобы была некая социализация, до этого переговорив с учителем, и поняв, что мы разделяем методические принципы. У меня не было цели сразу сделать ребенка двуязычным, но к где-то к 16 годам она реально таковой стала. В 14 лет у нее уже был подтвержденный уровень B2 по английскому, плюс еще и B1 по немецкому. Сейчас она свободно разговаривает, пишет, читает и понимает любую, фактически, английскую речь на слух. При этом, из английской школы мы довольно рано ушли в обычную, несмотря на то, что у нее там не было проблем, как у многих других детей, но я устала "бороться" с учебником Верещагиной (прошу заранее прощения у его сторонников, но дело было именно так). Дальше она училась у меня, в обычной группе на курсах, с детьми того же возраста два раза в неделю в течение 3 лет. Дочь была призером этапов Всероссийской олимпиады школьников как по русскому, так и по-английскому языку, лауреатом творческих конкурсов по русскому языку и литературе, по английскому языку, и стала "высокобалльницей" по результатам ЕГЭ по русскому и английскому языкам. Школу она закончила с отличием в 17 лет.
Поэтому мне кажется, что ошибка бывает именно в том, что ребенка сразу, одновременно, пытаются научить двум языкам, и из-за этого он действительно, начинает позже разговаривать, потому что никак не может выбрать, на каком же языке ему говорить. Если же сначала попытаться сконцентрироваться на одном каком-то языке, а второй вводить постепенно, не торопясь, то, возможно, результат будет гораздо лучше. Во всяком случае, мой опыт это подтверждает.