Если только выучил, то однозначно нельзя. Чтобы быть носителем языка, недостаточно его просто выучить. Язык неразрывен с культурой народа, который на нем говорит. Носители языка не просто понимают, что говорят на этом языке, они имеют определенное произношение, а также они выросли в определенной среде. Это наложило определенный отпечаток: жаргонизмы, например, или ругательства, или, например, ссылки на каких-то всем известных персонажей, их манера выражаться или отдельные фразы и т.д. Все носители языка прекрасно понимают о чем идет речь, при использовании подобных выражений и оборотов, потому что они все из этой среды, в то время как иностранец, даже с очень хорошим знанием языка, их может и не понять. Вот вы смотрели, например, в детстве какой-нибудь мультик или фильм или книгу читали... Ну, скажем, возьмем "Золотого теленка" Ильфа и Петрова. Поэтому для вас, например, фраза "пилите, Шура, пилите" будет вполне понятной, не так ли? Это будет означать насмешку над бессмысленной работой. А вот иностранец, даже очень хорошо выучивший язык, может эту фразу и не понять, потому что он эту книгу, возможно, не читал и фильма не видел. Я уж не говорю о детских мультиках, сказках, пословицах, поговорках, медиа-среде и т.д.
Есть и еще одна тема: словообразование. Вот вы, например, наверное без труда поймете что значит "засандалить" или, например, "пропесочить". Но в словарях вы таких слов не найдете. Более того, вы можете выдумать какое-то слово прямо на ходу сами и носитель языка поймет что вы имеете в виду, а неноситель - нет. Вот, скажем, вы, наверное, без труда поймете фразу "Чуть не откинув ласты от етидреной жары, он оттарабанил пешкодралом свою авоську, набитую всякой лабудой, с толкучки на хату". Уверяю вас, для неносителя языка понимание этой фразы достаточно проблематично. Или, например, анекдотическая фраза "нафига дофига нафигачил отфигачвай нафиг обратно" легко понимается нами, носителями языка, но для неносителя она будет очень сложна. И так в любом языке.
В общем, чтобы быть носителем языка, надо не просто его выучить, но и полностью погрузиться в соответствующую культуру, прочувствовать ее и сам язык, что очень сложно, если ты не вырос в этой культуре. Я бы не стал утверждать, что это абсолютно нереально, но это, как минимум, очень проблематично и требует намного больше времени и усилий, чем просто освоение языка.