Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

У нас, когда ругаются, говорят «простите мой французский». У британцев есть «pardon my french». А почему именно французский?

Иностранные языкиФилология+3
Лара Авдеева
  ·   · 34,1 K
Компания сложной академической разработки...  · 1 нояб 2022  · hopnscotch.com
Ирония фразы 'pardon my French' в английском - в том, что 'pardon' - это как раз французское слово по своему происхождению. :) 
Конечно, предполагается, что и говорящий, и его собеседник понимают, что использованное слово - вовсе не французское, а английское ругательство.
Правда, есть и другая версия этого выражения - "excuse my French". Но и слово 'excuse' пришло в английский из французского. :))
По одной из версий, изначально эта фраза использовалась в прямом смысле: в XIX веке англичане, которые слишком часто вставляли в свою речь французские выражения, извинялись за это перед собеседниками, которые могли их не понимать из-за этого. 
На сайте phrases.org.uk приводится пример такого использования этой фразы в журнале 1830 года:
"Bless me, how fat you are grown! - absolutely as round as a ball: - you will soon be as enbon-point (excuse my French) as your poor dear father, the major."
Перевод:
"О Боже, как же ты растолстел! Круглый как шар! Скоро будешь таким же enbon-point (прошу прощения за свой французский), как твой бедный несчастный отец, майор."
'En bon point' во французском означает 'полный', 'пухлый'.
В качестве извинения за ругательство фраза 'pardon my French' впервые встречается в романе Майкла Харрисона "All the Trees Were Green" (1936):
"A bloody sight better (pardon the French!) than most."
Перевод:
"Чёртов вид лучше (простите мой французский), чем многие другие."
Полезное об английском в InstagramПерейти на instagram.com/hopnscotch
1 эксперт согласен
Очень классный ответ!
Филолог, литературовед, преподаватель языков, поли...  · 2 нояб 2022
Великобритания была завоевана французами и официальным ее языком долгое время был французский. Незнание этого языка считалось признаком принадлежности к черни, как и акцент.  Россия в 19 веке и ранее дает нам примерно ту же... Читать далее
Мой телеграм-канал о литературе. Перейти на t.me/smertavtora
> Плывет советский миноносец, на встречу ему иностранный корабль. Капитан кричит в мегафон: > — Ду ю спик инглиш?.. Парле ву франсэ?.. Шпрэхэн зи дойч?.. > — Я! Я! > — Поворачивай на … ! Советский анекдот. Интересный вопрос и... Читать далее
Помню, когда начинал изучать французский , сразу приметил глагол sortir выходить. Сразу стало ясно происхождение... Читать дальше
Яндекс, как же уже достали ваши попытки сделать...  · 1 нояб 2022
Красивый ответ дала Дарья Остапенко - но совершенно неверный. :) Понятно, что сейчас эта фраза используется исключительно в ироничном смысле, но "родилась" она давно - и ирония тут совершенно не причём. Сейчас самым распространё... Читать далее
Есть канал на Яндекс Дзен. Пишу не часто, но по делу.Перейти на zen.yandex.ru/id/5d944c4daad43600afc753f3
1 эксперт не согласен
Фактическая ошибка: в средние века самым распространённым языком была латынь, ну ещё древнегреческий. Только в... Читать дальше
Инвалид детства нерабочая группа   · 9 дек 2022
Не знаю,я бы лично предположила,что имеется в виду вроде как акцент,неумение до конца хорошо говорить на неродном языке,если в прямом смысле,а насчёт переносного,ну,вроде как что-то схожее есть,вроде крылатых слов и выражений,св... Читать далее
Английский примитивный язык по определению, русский сложен по лексическому составу, но довольно прост в произношении. Французский же, со всеми его прононсами и всяким таким прочим реально непрост, научится правильно говорить по... Читать далее