Ну, во-первых, так исторически сложилось. Во-вторых, русское правописание сложилось не вчера, поэтому даже если что-то в языке есть, избавиться от этого не так-то просто.
Самая главная причина, почему Щ в обозримом будущем никто не отменит заключается в том, что в русском языке есть звук [ш’:], обозначаемый этой буквой. Конечно, можно сказать, что это — мягкий вариант звука [ш], но не спешите с выводами. Дело в том, что в русском языке так получилось, что шипящие Ж и Ш не подвергаются палатализации по мере изменения слова. То есть, есть слово, скажем, груша. Но при изменении данного слова мы не будем эту Ш изменять в Щ (груша — о груше, а не *о груще). Для сравнения, какая-нибудь собака в подобной позиции изменит К твёрдую на К мягкую (ср.: собака — о собаке, а не *о собакэ). Вторая причина заключается в том, что не очень понятно, на что нужно эту Щ менять, если её всё же попытаться изъять из алфавита. Вариант о попытках ввести в прочтение ШИ через «ЩИ» мы даже рассматривать не будем — это дикая ломка привычек чтения. В качестве альтернативы можно взять на вооружение опыт белорусского языка и заменить Щ на диграф ШЧ. Можно воспользоваться рекомендацией Тредьяковского, и снова ввести диграф, на сей раз уже СЧ. Можно воспользоваться логикой русской же орфографии, и обозначить данное сочетание повтором буквы Ш — ШШ по аналогии с ЖЖ в словах типа вожжи и дрожжи, которые пока ещё произносятся через мягкую Ж. Проблема всего этого заключается в том, что мы вместо одного знака вводим два, в то время как звук всё же один. Если бы действительно стоял вопрос о том, чем заменить букву Щ, то я бы ответил на него так — лучше всего Щ заменить на диграф ШЧ, потому как он менее всего мне будет мозолить глаза из-за его присутствия в белорусском языке.
Станция Площадь Победы в минском метро Конечно, в белорусском языке диграф ШЧ читается именно как [штш], но в русском языке в этом месте мы произносим именно Щ. Давайте теперь поэкспериментируем и представим себе, как выглядел бы текст без Щ.
О ЖЕНШЧИНЫ, ЖЕНШЧИНЫ!.. (А. П. Чехов)
Сергей Кузьмич Почитаев, редактор провинциальной газеты «Кукиш с маслом», утомлённый и измученный, воротился из редакции к себе домой и повалился на диван. — Слава богу! Я дома наконец… Отдохну душой здесь… у домашнего очага, около жены… Моя Маша — единственный человек, который может понять меня, искренно посочувствовать… — Чего ты сегодня такой бледный? — спросила его жена, Марья Денисовна. — Да так, на душе скверно… Пришёл вот к тебе и рад: душой отдохну.— Да что случилось?— Вообшче скверно, а сегодня в особенности. Петров не хочет больше отпускать в кредит бумагу. Секретарь запьянствовал… Но всё это пустяки, уладится как-нибудь… А вот где беда, Манечка… Сижу я сегодня в редакции и читаю корректуру своей передовой. Вдруг, знаешь, отворяется дверь и входит князь Прочуханцев, давнишний мой друг и приятель, тот самый, что в любительских спектаклях всегда первых любовников играет и что актрисе Зрякиной за один поцелуй свою белую лошадь отдал. «Зачем, думаю, черти принесли? Это недаром… Зрякиной, думаю, пришёл рекламу делать»… Разговорились… То да сё, пятое, десятое… Оказывается, что не за рекламой пришёл. Стихи свои принёс для напечатания… «Почувствовал, говорит, я в своей груди огненный пламень и… пламенный огонь. Хочется вкусить сладость авторства…» Вынимает из кармана розовую раздушенную бумажку и подаёт… «Стихи, говорит… Я, говорит, в них несколько субъективен, но всё-таки… И Некрасов был субъективен…» Взял я эти самые субъективные стихи и читаю… Чепуха невозможнейшая! Читаешь их и чувствуешь, что у тебя глаза чешутся и под ложечкой давит, словно ты жёрнов проглотил… Посвятил стихи Зрякиной. Посвяти он мне эти стихи, я бы на него мировому подал! В одном стихотворении пять раз слово «стремглав»! А рифма! Ландыше́й вместо ла́ндышей! Слово «лошадь» рифмует с «ношей»! «Нет, говорю, вы мне друг и приятель, но я не могу поместить ваших стихов…» «Почему-с?» «А потому… По независяшчим от редакции обстоятельствам… Не подходят под программу газеты…» Покраснел я весь, глаза стал чесать, соврал, что голова трешчит… Ну как ему сказать, что его стихи никуда не годятся? Он заметил моё смушчение и надулся, как индюк. «Вы, говорит, сердиты на Зрякину, а потому и не хотите печатать моих стихов. Я понимаю… Па-анимаю, милостивый государь!» В лицеприятии меня упрекнул, назвал филистером, клерикалом и ешчё чем-то… Битых два часа читал мне нотацию. В конце концов пообешчал затеять интригу против моей особы… Не простившись уехал… Такие-то дела, матушка! 4-го декабря, на Варвару, Зрякина именинница — и стихи должны появиться в печати во что бы то ни стало… Хоть умри, да помешчай! Напечатать их невозможно: газету осрамишь на всю Россию. Не напечатать тоже нельзя: Прочуханцев интригу затеет — и ни за грош пропадешь. Изволь-ка теперь придумать, как выбраться из этого ерундистого положения! — А какие стихи? О чём? — спросила Марья Денисовна. — Ни о чём… Ерунда… Хочешь, прочту? Начинаются они так:
Сквозь дым мечтательной сигары Носилась ты в моих мечтах, Неся с собой любви удары С улыбкой пламенной в устах…
А потом сразу переход:
Прости меня, мой ангел белоснежный, Подруга дней моих и идеал мой нежный, Что я, забыв любовь, стремглав туда бросаюсь, Где смерти пасть… О, ужасаюсь!
И прочее… чепуха. — Что же? Это стихи очень милые! — всплеснула руками Марья Денисовна. — Даже очень милые! Чем не стихи? Ты просто придираешься, Сергей! «Сквозь дым… с улыбкой пламенной»… Значит, ты ничего не понимаешь! Ты не понимаешь, Сергей! — Ты не понимаешь, а не я! — Нет, извини… Прозы я не понимаю, а стихи я отлично понимаю! Князь превосходно сочинил! Отлично! Ты ненавидишь его, ну и не хочешь печатать! Редактор вздохнул и постучал пальцем сначала по столу, потом по лбу… — Знатоки! — пробормотал он, презрительно улыбаясь. И, взяв свой цилиндр, он горько покачал головой и вышел из дома… «Иду искать по свету, где оскорблённому есть чувству уголок… О женшчины, женшчины! Впрочем, все бабы одинаковы!» — думал он, шагая к ресторану «Лондон». Ему хотелось запить… Технически, это конечно, не очень заметно, так как Щ — далеко не самая частая буква алфавита, тем не менее, как мне кажется, если проводить реформу, гораздо легче будет избавиться от ненужного Ъ, чем от Щ.
А нужная буква Щ в нашем языке не сохраняется, а используется. Причем, ее транскрипционный аналог в английском языке фонетически неполноценен по умолчанию. Это же надо придумать такое - взять дифтонг sh, прибавить к нему еще... Читать далее
Преподаватель руского языка и литературы, эксперт... · 7 мая 2022
Думаю, что просто среди русскоговоряшших, ешшё осталсь те, кторые имеют все передние зубы. А когда таких не останется, тогда мы эту Щ проклятушшую изведём! Под самую ща! То есть ша!
Музыкант-недоучка, автор песен и стихов, лингвист... · 7 янв 2022
Почему она ненужная? Вообще, без щ будет нечто похожее на то что выходит например когда по-английски пишут "борщ" и в итоге неправильно произносится. Или как в анекдоте с "защищающихся" - zatshitshiaiutshishsya
Буква "Щ" нужна в русском языке, поскольку есть звук "Щ". Более того, в болгарском языке, где нет звука "Щ", тоже сохраняется буква "Щ". Она означает звук "шт", а не "щ". Например, слово "поща" (по-русски - "почта") звучит как "пошта".
Школьник, 9 лет. Живу в г. Барнауле. Отвечаю на... · 24 апр 2022
Я думаю, что она нужная, потому что слово "чаша" станет многозначным, если менять Щ на Ш.
Также будет читаться: Я шёл в нашу рошу и собрал шавели и шиповника. Я надел плаш и побежал на плошадку. Мне нравится своя зубная шётка... Читать далее
Каким образом? Я отвечу, если предполагается, что "ш" будет звучать как [ш] перед твёрдыми согласными и как [ш'] перед мягкими.
1. Тогда на месте твёрдого буквосочетания "ше" придётся писать "шэ", а это не только выглядит... Читать далее
Железная логика нашего языка или азбучные истины:... · 6 мая 2022
Буква Ш и Щ (не читаем, а смотрим, что там написано — простейшая логика ) это в первом случае
"различное, тождественное к остановке, к паузе" — Ш,
а во втором случае " различное, тождественное к одному" — Щ. Разницу раньше... Читать далее
Железная логика нашего языка или азбучные истины:... · 23 февр 2022
В нашем языке всё до буковки, до знака имеет значение! Крещение, побоище, Вещий Олег.... вы знаете её значение в азбуке? Поищите статью "Язык как информационный ресурс", об этой букве там подробно. Или посмотрите у меня в азбуке.