Я была бы сборником стихов и эссе.
Спасибо вам за вопрос. Я когда-то очень хотела перевести сборник своего любимого писателя Джона Бёрджера And Our Faces, My Heart, Brief As Photos. Может, ещё переведу :) И сейчас поняла, что он - именно такой.
Бёрджер там и наблюдает за своим котом. И вглядывается в звездное небо. И размышляет о том, почему иногда, закрывая глаза, он видит лица незнакомых людей (его приятель предполагает, что это из-за того, что он занимается искусствоведением и много смотрит на портреты).
Все эти эссе и стихи никак не связаны друг с другом. И в то же время, все они о том, что наш мир - странное и красивое место.
Вот у меня как-то так же.
Скорее всего, это была бы классическая повесть в жанре реализма. Небольшая часть приключений и большой раздел резонерских размышлений. Если бы я была главным героем, то через речь могла бы разоблачать общечеловеческие пороки.
Я пока только наброски.
Алиса в стране чудес.Феноменальное произведение Керолла включает в себя объяснение мира.Это пример для подражания так сказатОстроумное и ироничное чудное творение гения.
А я бы была сказкой ,самой доброй и волшебной.
"Маленькая хозяйка большого дома" Джека Лондона и
"Над пропастью во ржи" Сэлинджера
Есть над чем задуматься. Сложное видится простым, многое простое не так просто.