Если речь об английском языке, то понятно почему: американский акцент эффектнее, бросче. Кроме того, он не един, и недостаточное знание языка может сойти за какой-то местный вариант. А акценты Великобритании наперечет, и несоблюдение правил произношения обращает на себя внимание. Кроме того, Америка просто моднее. Но если речь о русском языке, то говорить так, как будто у тебя русский язык не родной - да, такое встречается. Выработался даже какой-то особый стиль "нерусского русского" у молодежи. Причины похожие: девушка хочет самоутвердиться в широких кругах, нужно вроде бы московское произношение (кстати, в Германии, Великобритании, Италии нет такого диктата столичной нормы), но страшно: вдруг москвичи засмеют. Тогда она идет ва-банк: она круче москвички, она вообще иностранная залетная птица. И начинает коверкать язык. Девушек не виню: это подсознательно происходит. И все же глупым это более свойственно, чем умным. Я преподаватель фонетики, знаю, что говорю.