Французский в то время был языком элиты. Обучались ему дети дворянства и наиболее обеспеченной части зарождавшейся тогда буржуазии уже с самых ранних лет. В общении между собой привилегированные сословия либо говорили на чистом французском (больше относится к первой половине 19 века), либо вставляли отдельные фразы (вторая половина 19 века).
Немецкий был профессиональным языком для врачей, инженеров, экономистов и других профессий, где часто использовались немецкие тексты или изобретения, привезенные из Германии. Также в России, особенно в столице и в Москве, были довольно многочисленные Немецкие диаспоры, которые представляли вышеописанные профессии. При общении с ними хорошим тоном считалось знание немецкого.
Современная система образования утратила сословный характер и какие-либо оттенки элитарности. Именно поэтому детей не приучают к иностранным языкам с ранних лет, как было раньше. Также стоит отметить низкий уровень преподавания иностранных языков в среднестатистических общеобразовательных школах. Если родители хотят, чтобы ребёнок знал хотя бы один иностранный язык, ему нанимают репетиторов или отдают в специализированную языковую школу/гимназию.
да ну что вы, в 19 веке среди 85% населения обычное умение читать то не было распространено, тем более какие-то там языки. Образованный слой 19 века в России - это тонкая пленка на толстом слое темноты и невежества.
Вы точно не путаете со средневековьем?