В православной церкви большая часть даже сменного цикла не говоря уже о неизменяемых частях давно переведена на русский язык. Есть например достойные переводы Амвросия Тимрота.
Да и много иже с ними.
Эти переводы помогают вообще церковным людям лучше понимать что они читают. Ибо большая часть церковнославянских текстов это перевод с греческого. Перевод рабский до запятой. И более того в немалом количестве мест ошибочный.
P.S.-Вопрос был про наличие переводов. А не про использование их при богослужении. Почему они на службе не используются это уже совсем другая история.