Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему название «Речь Посполитая» дословно переводится как «Республика», если фактически это государство было конституционной монархией?

ИсторияПолитология+2
Анонимный вопрос
  ·   · 8,4 K
Католик, журналист, историк. ¡Viva Cristo Rey!  · 19 июн 2016  ·
primizkarten

Польские историки Михал Тымовски, Ян Кеневич и Ежи Хольцер указывают, что интересам двоих последних Ягеллонов (это ещё Regnum Poloniae - Польское королевство) "противостояла концепция Rzecz Pospolita, то есть республики как общего блага, идентифицируемого с благом шляхетского сословия. ...Обладая неограниченной властью в Литве, Ягеллонам не удалось навязать Речи Посполитой государственное устройство абсолютистского типа. ...Речь Посполитая формировалась как государство шляхты. ...идеал шляхетской демократии сложился в государстве, которое на практике стояло на страже прав своих граждан. ...Власть была разделена между тремя силами (сеймовые сословия - элекционный с 1572 года король, сенат, посольская изба). ...Свободная элекция не гарантировала избрания хорошего короля. Роль монарха старались ограничить, выдвигая ему всё больше требований (по крайней мере на бумаге). Но шляхта не решалась действовать в этом вопросе до конца последовательно. Хотя король считался primus inter pares - это не привело к решению проблем государственного устройства в республиканском духе. ...Польскую модель старого порядка характеризовал республиканизм, который понимался как ограничение власти монарха и ослабление вмешательства государства в жизнь граждан. Одновременно с этим созданная для защиты шляхетских свобод система лишала все другие сословия прав и ответственности за судьбы Речи Посполитой". (История Польши. Мск, 2004)

Если кратко, общее дело (res publiсa) дворян - как сохранить и умножить свои привилегии. Ну и выборный король. Конечно, не настоящая республика по нашим меркам, но поляки наших мерок и не знали, им хватало дословного перевода и нерушимости liberum veto.

При этом страна со временем менялась, а название сохранилось до сих пор. И даже ПНР была Республикой Польской.

Ответы на вопросы о христианстве и католическом вероучении вы найдёте здесь:Перейти на catholic.tomsk.ru/catechism/content.htm
"Республика" и "монархия" стали противопоставляться одна другой в Новое время, после Английской и Французской революций, а до этого в римской и средневековой традициях они нормально совмещались. Под "res publica" понималась... Читать далее
Магистр истории и социальных дисциплин  · 21 июн 2016
Шляхта в РП только условно делилась по земельному принципу: польская (коронная) или литвинская (ВКЛ). Она себя называла народом политическим со свой мифологией сарматизма и раздутым чувством неприкосновенных золотых шляхетских... Читать далее
Тестировщик и большой любитель истории.  · 18 июн 2016

После 1573 года королевская власть не передавалась по наследству - короля назначал сейм путем голосования шляхты.Так что термин "республика" вполне применим к этому государству.

Востоковед, полонофил, книгочей.  · 26 июн 2016

Потому что дословно оно именно это и значит. Республика это лат. res (дело, вещь) publica (общее). Польское Rzecz Pospolita – прямая калька. Rzecz – вещь, дело – res, Pospolita – общая – publica.