Уже существует один замечательный ответ на эту тему, в частности, вот он:
Начнем с рода в английском. В английском языке давным-давно был род для всех существительных. Потом (в 13 веке) он исчез, остались его рудименты судно, корабль, самолет и иногда страна могут быть женского рода. Слово блондин и блондинка тоже различно. В английском языке автор_ка никогда не была нейтральным словом, он_а всегда бы «ОН». Хуже того любая профессия, занятие и сущ. описывающее человеческую деятельность принимала местоимение "он, его, ему". В юридических документах и официальных бумагах не было опции (он _ она, учник(ца)) как сегодня в русском. Во всех документах любой и любая были мужчиной, да и само слово "человек" было "мужчина" В 1980 году была написана важная книга «Справочник Несексисткого письма. Для писателей, редакторов и спикеров» авторками Каси Миллер и Кеит Свифт. Там обсуждались такие проблемы как слово «мужчина» в части профессий (salesman, fishermam), почему человек и ребенок – это всегда он. И они добились изменений и сегодня вместо Он нужно использовать Они. Вместо men – people. Это изменение сначала было принято газетами, а потом и научным обществом. Сегодня в английском языке хорошим тоном считается сказать female writer or artist. С другой стороны, существующие различные stewardess гендерные слова заменили нейтральными помотому что они несли сексистку коннотацию как русские училка и врачиха.
Споры и переживания в Америке и тем более консервативной (в языковом смысле) Англии шли весь 20 век, даже можно сказать войны. Результатом стали сильные антисексисткие изменения, феминитивы и удивительное количество работ по лингвистике, где доказывается, что речь влияет на мышление и восприятие реальности в гендерном плане.
Да, в английском автор_ка не просто автор, сегодня он_а или мужчина автор или женщина автор.
Источник: https://vk.com/wall-57529824_235826
Язык формирует сознание и сознание формирует язык. Вы никогда не задумывались, почему при обращении к парню люди употребляют выражение "Молодой человек", а при обращении к девушке, непосредственно, "Девушка"?
Подобные подводные камни не только усугубляют положение женщин в сознании людей, но и являются очень сложными для распознавания, поскольку встроены непосредственно в лингвистическую практику нашего языка.
Спасибо за развёрнутый ответ, Дурак-сан (так в имени написано).