Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему «fast food», а не «quick food»?

Иностранные языки+4
Сергей Золотарёв
  ·   · 5,8 K
Студентка, переводчик  · 6 июн 2017

quick – быстрый, скорый, незамедлительный

Правило употребления:Характеризует не столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и кратковременность; нередко подразумевает готовность к действию.

The medicine has a quick effect. – Лекарство действует быстро

Пояснение к примеру: Кратковременный период действия лекарства.

fast – быстрый, скорый

Правило употребления:Часто сочетается с существительными, обозначающими движущиеся объекты.

Не is a fast runner. – Он быстро бегает.Пояснение к примеру: Быстрый бегун, двигается быстро.

studyfun.ru

Ну! По значениям как раз подходит easyspeak.ru

Переводчик-синхронист, руководитель агентства...  · 6 июн 2017
Перед тем как ответить на сам вопрос необходимо сделать одно пояснение. В английском языке крайне важна коллокация, устойчивость сочетаний слов. Приведу пример. Существует большое число синонимов слова happy: сheerful, merry... Читать далее

Т.е. сказать "quick food" не будет ошибкой, просто так не говорят, верно?

Анонимный ответ6 июн 2017
Лично мне, выражение quick food напоминает одно из устаревших значений слова quick - живой (как в "bury quick" - похоронить живьем, например  books.google.com  "to be put in the earth quick" ), т.е. еда еще живая и быстро... Читать далее

Но есть же, например, "quick meeting" или "quick clean"

Методист онлайн-школы английского языка...  · 4 дек 2018
Скорее всего, дело просто в устойчивости выражения. Задаваться вопросом почему fast food, а не quick food - это примерно то же, что задуматься, почему at the office, но at work. Потому, что так сложилось исторически. Хотя... Читать далее