Иврит сохранил многое из праязыка, но, конечно же, первые люди говорили не на иврите.
Это легко проследить на примере Авраама. В его родном городе говорили на шумерском и аккадском. Сам Авраам называл себя арамейцем, следовательно, родным языком для него был аккадский как разновидность арамейского. Спустя несколько поколений его потомки пришли в Египет. Очевидно, что язык его семьи испытывал сильное влияние древнеегиптского, что отразилось даже в именах евреев, упоминаемых в Библии. В результате получаем язык, на котором Моисей написал Тору.
Интересно обратить внимание на несколько фраз, сказанных Симом (Мелхиседек) Аврааму после победы на царями. Это пример языка, который, вероятно, существовал до потопа. Сим со своими братьями уже был взрослым человеком, был женат на момент, когда его отец Ной начал строить ковчег. Другими словами, его речь уже сформировалась до потопа и вряд ли сильно изменилась после. Благословение Мелхиседека понятно на иврите, хотя выглядит примитивно и почти отсутствует грамматика.
Также можно обратить внимание на имена людей до потопа. Они понятны на иврите.
Таргум Онкелос написан на древне-арамейском....
А можно дать ссылку или процитировать эти диалоги? Очень любопытно посмотреть на этот иврит.