Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Можно ли называть украинский и белорусский "языками", если они имеют абсолютно аналогичный русскому синтаксис?

ФилологияНаука+3
Евгений Мануйло
  ·   · 4,1 K
jack of all trades  · 31 янв 2016

У, любезный!

Мне нравится то, что мерилом Вы избрали именно синтаксис. Он действительно царь и основа основ. Именно знание синтаксиса позволяет жить с гордо поднятой головой: так, чтобы твою устную и письменную речь не было мучительно больно слышать и читать. Но синтаксис - это механика, это анатомия. Почему даже внешне все люди разные, ведь у всех примерно по два глаза, две руки и одному черепу? Надеюсь, аналогия понятна. Это раз.

Два - это то, что у Вас неверный исходник. Синтаксис различается. По-белорусски можно сказать "я прыснiла". Перевод: "мне приснилось", "я увидела во сне". То есть либо безличной конструкцией, либо заменой близким по смыслу выражением с употреблением однокоренной лексемы. Ха, уже не полное совпадение. Плюс всякие предлоги с их валентностями: самый синтаксический синтаксис. "В пять часов", скажем мы по-русски. "А пятай гадзiне" - по-белорусски. Хотя в других значении места предлогу "в" соответствует "у" ("в доме" - "у хаце"). Но не во всех. А тут - и сам предлог другой, и падеж, и числительное нужно порядковое.

Так что Вы молодец, что оценили значение синтаксиса, но оценили Вы все же не в полном объеме. Синтаксис - это не только порядок слов, именование предложений дву- или односоставными, и подчеркивание прилагательного волнистой линией. Синтаксис шире и безграничнее, за это мы его и любим.

историк, преподаватель, д-р ист. н., ВГУ  · 28 янв 2016
с таким же успехом можно романские языки воспринимать как один язык только потому что они унаследовали очень близкие синтаксисы от латинского языка з такім жа поспехам можна раманскія мовы ўспрымаць як адну мову толькі таму што... Читать далее
Фанат науки  · 14 янв 2016
Различие между языком или диалектом - это большая проблема лингвистики, поскольку нет ни чётких критериев, ни методов оценки того или иного идиома в качестве языка или диалекта. Например, молдавский идиом в разных источниках... Читать далее
Относительно молдавского и румынского, разница у них минимальна, я общался с гр. Молдовы, которая бывала в... Читать дальше
Ничего не знаю, ничего не умею, ничего не значу...  · 22 мар 2016
Я ни на что не намекаю, но... В европе уйма языков, которые по сути являются подобными как бы "диалектами друг друга" (шведский-датский-норвежский, португальский-галицийский+кастильский-арагонский-леонский, каталанский-окситанск... Читать далее
Непримерный студент, ещё не состоявшийся пока...  · 22 мар 2016
Русскоязычные люди. Те, кто понимает на практике разговорный украинский синтаксис, можете считать язык русским. Вопрос неравноценный, ибо может быть сформулирован как: Можно ли называть русский и белорусский "языками", если они... Читать далее