У, любезный!
Мне нравится то, что мерилом Вы избрали именно синтаксис. Он действительно царь и основа основ. Именно знание синтаксиса позволяет жить с гордо поднятой головой: так, чтобы твою устную и письменную речь не было мучительно больно слышать и читать. Но синтаксис - это механика, это анатомия. Почему даже внешне все люди разные, ведь у всех примерно по два глаза, две руки и одному черепу? Надеюсь, аналогия понятна. Это раз.
Два - это то, что у Вас неверный исходник. Синтаксис различается. По-белорусски можно сказать "я прыснiла". Перевод: "мне приснилось", "я увидела во сне". То есть либо безличной конструкцией, либо заменой близким по смыслу выражением с употреблением однокоренной лексемы. Ха, уже не полное совпадение. Плюс всякие предлоги с их валентностями: самый синтаксический синтаксис. "В пять часов", скажем мы по-русски. "А пятай гадзiне" - по-белорусски. Хотя в других значении места предлогу "в" соответствует "у" ("в доме" - "у хаце"). Но не во всех. А тут - и сам предлог другой, и падеж, и числительное нужно порядковое.
Так что Вы молодец, что оценили значение синтаксиса, но оценили Вы все же не в полном объеме. Синтаксис - это не только порядок слов, именование предложений дву- или односоставными, и подчеркивание прилагательного волнистой линией. Синтаксис шире и безграничнее, за это мы его и любим.