Чтение — очень эффективный способ практиковать и поддерживать свой английский. Это занятие не только приносит удовольствие и повышает мотивацию для изучения языка, но и помогает улучшить словарный запас. Хорошо написанные тексты позволяют студентам увидеть, как отдельные компоненты языка — грамматические конструкции и слова — складываются в связное повествование или живой диалог.
Выбор материала для чтения на английском зависит прежде всего от вашего уровня языка. Доказано, что если вы хотите получить удовольствие от чтения и воспринимаете его как приятное и полезное времяпрепровождение, текст должен состоять из 95-96% знакомых слов. Поскольку наш пассивный словарь обычно больше, чем активный, то вы можете подбирать книги либо вашего уровня, либо на один уровень выше. Например, если вы на уровне А2, вы можете выбрать А2 или В1 для чтения. Более высокий уровень и тем более книги в оригинале могут вызвать трудности и даже отторжение, потому что вам слишком часто придётся заглядывать в словарь.
Как вы уже поняли, я говорю про адаптированную литературу. Могу порекомендовать книги таких издательств, как Penguin, Pearson, British Council. Жанры, авторов и темы выбирайте на свой вкус — их невероятное множество. Доступны уровни от А1 до В2. Бонус этих книг — глоссарий и упражнения на понимание прочитанного.
Художественную литературу в оригинале я бы посоветовала читать, начиная с уровня С1. Здесь можно найти рекомендации относительно несложных произведений, которые могут вам понравиться .
Почему люди считают, что сказки читаются легче? Тот же Гарри Поттер фактически та же сказка, но читается но капельки не легко
Я начинала с коротких рассказов Рэя Брэдберри и Стивена Кинга, они довольно-таки просты в плане вокабуляра, если что, то есть словарь к в конце, но более того, их рассказы интересны!
Забавно, но Портрет Дориана Грея мне зашел прям очень легко.Либо версия такая была. Ну и сказки, это да. А, Гарри Поттер еще тоже неплох, как мне говорили.
Узнаете свой уровень владения английским > выбираете в инете/покупаете graded reader книги, которая понравилась. Уровень указан, как правило, на обложке сзади.
Читать надо то, что не ещё не перевели на русский язык. И желательно, чтобы был интерес к теме. Тогда не будет соблазна бросить и начать читать текст в переводе - его то и нет
Это кому как, мне наоборот нравилось читать то ,чт оя уже читала на русском и знала о чем идет речь.