Полутона рябины и малины,
В Шотландии рассыпанные втуне,
В меланхоличном имени Алины,
В голубоватом золоте латуни.
Сияет жизнь улыбкой изумленной,
Растит цветы, расстреливает пленных,
И входит гость в Коринф многоколонный,
Чтоб изнемочь в объятьях вожделенных!
В упряжке скифской трепетные лани --
Мелодия, элегия, эвлега...
Скрипящая в трансцендентальном плане,
Немазанная катится телега.
На Грузию ложится мгла ночная.
В Афинах полночь. В Пятигорске грозы.
...И лучше умереть, не вспоминая,
Как хороши, как свежи были розы.
Георгий Иванов.
"Ворон" Эдгара Аллана По. Одинаково люблю как оригинал, так и перевод Зенкевича. Очень красивый стих, как с точки зрения поэзии, так и с точки зрения концепции
Я тоже сразу про Бродского подумал.
Мне "В горах" нравится