Это получается за счет того что на любом языке люди разговаривают с помощью слов. Если человек говорит на своем языке "бла-бла -бла"(три слова), то и переводчик тоже, скорее всего скажет на своем языке "бла-бла-бла" три слова. Потому мимика актера более-менее совпадает при дубляже со звуковой дорожкой.
Заминусованный Виктор)))