Их множество, как и в любом языке. Есть некоторые тонкости, которые даже правилами сложно назвать, это скорее особенности менталитета. Также есть сложности с произношением: много схожих звуков, которые на первый взгляд и не отличаются друг от друга. И еще, на мой взгляд, сложности возникают с временами. Их очень много, каждое из них используется в конкретном случае, и еще они между собой сложно согласуются (т. н. "Concordance des temps"). Орфография непростая: слышится одно, пишется другое. Но в какой-то момент приходит "интуитивная грамотность".
Радует, что нет падежей, как в немецком!
Приятно наверное когда родной язык не русский, но ты его знаешь.
Самый большой подводный камень в изучении французского языка - это то что после тщательного 10 летнего зубрения он мне так ни разу не пригодился..