Если учите французский как первый иностранный, то подводных камней меньше. Если после английского, то больше. Более 60% слов в английском заимствованы из французского. Кто учил английский, им трудно перестроиться в плане чтения. Например, слова révolution, pollution - пишутся в обоих языках одинаково, но читаются по-разному.
А вообще, самое главное на первом этапе - научиться правильно читать и произносить базовую (повседневную) лексику, отточить правила чтения на ней и потом уже будет намного легче развивать словарный запас.
Приятно наверное когда родной язык не русский, но ты его знаешь.
Самый большой подводный камень в изучении французского языка - это то что после тщательного 10 летнего зубрения он мне так ни разу не пригодился..