На управление глаголов идентичные: после congratulate - on, после graduate - from, laugh - at, ask - for, depend - on... Это так, навскидку. Во всех этих случаях есть соблазн перевести дословно, но во избежание русизмов нужно запоминать сочетания.
После feel не ставится myself. Никогда.
Предложения про дождь и снег не подразумевают глагол go.
Вообще, уточните уровень так называемой "несложности" и, если можно, раздел грамматики.
Ну почему же никогда: russian-speakers-and-i-feel-myself-to-be.
В английском ни про одно правило нельзя говорить никогда.
Я помню, нас в школе точно также учили, что в английском никогда не используются двойные отрицания. Однако спустя пару лет выяснилось, что в устной речи двойные отрицания спокойно используются. Правила английского языка, преподаваемые в СССР, не выдержали столкновения с суровой реальностью.